The king

King
The king
Ludewig SuhlThomas Nugent

    der Tod
Denk an den wahren Spruch den Syrach abgefaßt:
Der heute König heißt, liegt Morgen gar erblaßt.(1)
Alsdan so kan man dich nicht mehr großmæchtig schreiben,
Weil deine Macht zu schwach die Würmer zu vertreiben.

    X. Death to the King.
Think, royal sir, on Sirach's words,
The king, to-day beset with lords,
Tomorrow lies a corpse most pale.(1)
What vanity, that man so frail,
Should stile him mighty in his ermine,
Who can't preserve himself from vermin?

 

    der König
Steckt den des Todes Faust auch Königen ihr Ziel?
So gleicht das Regiment dem Schach u. Königsspiel.
Mein Scepter streckte sich von Süden zu dem Norden,
Nun bin ich durch den Tod besetzt, u. schachmatt worden.

    XI. King's answer.
How! lift thy hand against a prince!
Thus regal state is mere pretence,
A game at hazard or at chess;
Than living beggar now made less.
Death takes from me my wide domains,
And nothing but a grave remains.

Footnotes: (1)

Sirach 10:10, "The physician cutteth off a long disease; and he that is to day a king to morrow shall die".