Dead queen and authority, A comparison

Authority and dead queen
Guy Marchand, Authority and dead queen

The following is the text from Guy Marchant's printed book from 1491, La Danse Macabre des Femmes, which is compared line by line against all other available sources.

In this comparison we ignore punctuation, accents, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, c/s/z, ct/t, ult/ut, uld/ud, cq/q and lx/x. Split words, like "adieu vs. "a dieu", are also ignored.

Deletions are marked in red and insertions in green. In other words the red is from Miroer Salutaire.

The dead queen

La royne morte

Ie estoye royne couronnee

Ie estoye Iestoye royne couronnee
BNF 995, Oudot, ca. 1600

Plus que autre doubtee & crainte

Qui suis icy aux vers donnee

Qui Quis suis icy aux vers donnee
BNF 995

Apres que de mort fus attainte

Apres que de mort mors fus attainte
BNF 995

Apres que de mort fus fut attainte
Oudot, ca. 1600

Sur la terre ie suis contrainte

Destre couchee a la renuerse

Pour quoy est dure ma complainte

Pour quoy Parquoy est dure ma complainte
Oudot, ca. 1600

Bien charie droit qui ne verse

Prenez y qui me regardez

Prenez y icy qui me regardez
Oudot, ca. 1600

Exemple: pour vostre prouffit

Exemple: pour vostre prouffit profit
Oudot, ca. 1600

Et de mal faire vous gardes

Ie nen dis plus il me souffit

Ie nen dis dictz plus il me souffit suffit
Oudot, ca. 1600

Si non: car celluy qui vous fit

Si non: car que celluy qui vous fit
Oudot, ca. 1600

Quant il vouldra vous defera

Quant Quand il vouldra vous defera
Oudot, ca. 1600

Defais estiez quant vous refit

Defais Deffaictz estiez quant quand vous refit
Oudot, ca. 1600

Qui bien fera bien trouuera

The authority

Lacteur

Lacteur La mort
Haag 71 E 49

O vous seigneurs & aussi dames

O vous seigneurs & aussi mes dames
Ms. Fr 1186

O vous mes seigneurs & aussi mes dames
Ms. 25434, Haag 71 E 49, Miot-Frochot

O vous seigneurs & vous aussi dames
BNF 995, Oudot, ca. 1600

Qui contemplez ceste paincture

Qui contemplez contempler ceste paincture
Haag 71 E 49

Plaise vous prier pour les ames

De ceulx qui sont en sepulture

De mort neschappe creature

De mort neschappe nescappe creature
Ms. 25434

Allez: venez: apres mourres

Ceste vie quun bien peu ne dure

Ceste vie quun bien peu ne cy petit dure
Ms. Fr 1186

Ceste vie quun cy bien peu ne petit dure
Ms. 25434, Haag 71 E 49, Miot-Frochot

Ceste vie quun qui bien peu ne dure
Oudot, ca. 1600

Faictes bien vous le trouueres

Faictes Fait bien vous le trouueres
Ms. Fr 1186

Faictes bien vous et le trouueres
Ms. 25434, Haag 71 E 49, Miot-Frochot

Faictes bien Faicte biens vous le trouueres
Marchant, 1486

Faictes bien vous le les trouueres
Oudot, ca. 1600

La Mort.
Ms. Fr 1186

Les mors
Haag 71 E 49

Iadis furent comme vous estes

Iadis furent feusmes comme vous estes
Ms. Fr 1186, Ms. 25434, Haag 71 E 49, Miot-Frochot

Qui ainsi dansent en facon telle

Qui ainsi dansent Buuans mengans en facon telle
Ms. Fr 1186

Qui ainsi dansent Viuans parlans en facon telle
Ms. 25434, Haag 71 E 49, Miot-Frochot

Qui ainsi dansent dance en facon telle
Oudot, ca. 1600

Allans parlans comme vous faictes

Allans parlans Ne plus ne moins comme vous faictes
Ms. Fr 1186, Haag 71 E 49

Allans parlans Ne plus ne moins comme vous faictes estes
Ms. 25434

Allans parlans ne plus ne moine comme vous faictes estes/
Miot-Frochot

De gens mors il nest plus nouuelle

De Mais des gens mors il nest plus nouuelle
Ms. Fr 1186, Ms. 25434, Miot-Frochot

Mais De gens mors il nest plus nouuelle
Haag 71 E 49

De gens mors mort il nest plus nouuelle
Marchant, 1486, Oudot, ca. 1600

Ne il nen chault dune senelle

Ne il nen chault pas dune senelle
Ms. Fr 1186

Ne il Nil nen chault pas dune senelle cynelle
Ms. 25434

Ne il nen chault pas dune senelle
Haag 71 E 49

Ne il nen chault dune senelle sinelle
Oudot, ca. 1600

Ne il nul nen chault pas dune senelle cyuelle
Miot-Frochot

Aux hoirs ne amis des trespasses

Aux hoirs ne amis des trespasses trepasses:
Silvestre, Baillieu, 1862

Mais quilz ayent argent & vaisselle

Mais quilz ayent argent largent & vaisselle
Ms. Fr 1186

Mais quilz ayent argent & vaisselle vesselle
Ms. 25434, Miot-Frochot

Mais quilz qui ayent argent & vaisselle
Marchant, 1486

Ayes deulx pitie: cest asses.

Ayes deulx en pitie: cest asses.
Ms. Fr 1186, Ms. 25434, Haag 71 E 49, Miot-Frochot

Ayes deulx pitie: les en pite: cest asses.
Marchant, 1486

Ayes deulx pitie: pitÚ. cest asses.
Baillieu, 1862


Up to Dead queen and authority