Dead Queen and Authority

Dead Queen and Authority
Guy Marchant, Authority and dead queen

¶la royne morte

Ie estoye royne couronnee
Plus que autre doubtee & crainte
Qui suis icy aux vers donnee
Apres que de mort fus attainte
Sur la terre ie suis contrainte
Destre couchee a la renuerse
Pour quoy est dure ma complainte
Bien charie droit qui ne verse

Prenez y qui me regardez
Exemple: pour vostre prouffit
Et de mal faire vous gardes
Ie nen dis plus il me souffit
Si non: car celluy qui vous fit
Quant il vouldra vous defera
Defais estiez quant vous refit
Qui bien fera bien trouuera

The dance is rounded off by the dead queen and the author / authority. The dead queen does not appear in the manuscripts,(1) but was added to the printed books Miroer Salutaire and La danse macabre des femmes, to mirror the men's dance.

The alert read will notice that the dead queen looks suspiciously like the dead king, who finished the men's dance. For the same reason, the Latin text on the angel's scroll, »Mortales dominus cunctos […]«, is the same that was read over the dead king.

¶Lacteur

O vous seigneurs & aussi dames
Qui contemplez ceste paincture
Plaise vous prier pour les ames
De ceulx qui sont en sepulture
De mort neschappe creature
Allez: venez: apres mourres
Ceste vie quun bien peu ne dure
Faictes bien vous le trouueres

Iadis furent comme vous estes
Qui ainsi dansent en facon telle
Allans parlans comme vous faictes
De gens mors il nest plus nouuelle
Ne il nen chault dune senelle
Aux hoirs ne amis des trespasses
Mais quilz ayent argent & vaisselle
Ayes deulx pitie: cest asses.

Variants

Footnotes: (1)

The dead queen.

There is in fact a dead queen in the manuscript BNF 995, but this manuscript is more recent and is considered to be based on Guy Marchant's book from 1491.


Up to the Danse macabre des Femmes