Parish priest and Peasant, A comparison

Parish priest and peasant
Guy Marchant, Parish priest and peasant

The following is the text from Guy Marchant's printed book from 1486, Miroer Salutaire, which is compared line by line against all other available sources.

In this comparison we ignore punctuation, accents, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, c/s/z, ct/t, ult/ut, uld/ud, cq/q and lx/x. Split words, like "adieu vs. "a dieu", are also ignored.

Deletions are marked in red and insertions in green. In other words the red is from Miroer Salutaire.

Death to the priest

Le mort

Le mort Mors
Ms. Fr 1055

Le La mort
Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Le La mort Au Curé.
Machabray, 1569

Passes cure sans plus songer:

Passes cure auant sans plus songer: songier
Omer 127

Passes cure sans plus songer: songier
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Marchant, 1485, BNF 995

Passes auant, cure sans plus songer: songier,
Ms. Add 38858

Passes cure sans plus long songer:
Oudot, ca. 1600

Ie sens questez abandonne.

Ie sens questez abandonne. habandonne
Ms. Fr 14989, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Trepperel, 1515

Ie sens questez abandonne. queste habandonnes,
Ms. Add 38858

Ie sens questez abandonne. abandonnez
Lille MS 139

Ie sens sçay questez abandonne. ŕ bien donné.
Machabray, 1569

Le vif le mort solies menger

Le vif le mort solies menger mengier
Omer 127, Ms. Add 38858

Le vif le mort solies souliez menger
Ms. Fr 25550, Vérard (Empire), Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515

Le vif le mort solies menger soulies mengier
Ms. Lat 14904, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Fr 1186

Le vif le mort solies menger mangier
Ms. Fr 14989

Le mort Le vif le mort solies menger souliez mengier
Lille MS 139

Le vif vifz le mort solies menger mengier:
Marchant, 1485

Le vif le mort solies menger souliez manger,
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600

Mais vous seres aux vers donne.

Mais vous seres aux as vers donne.
Omer 127

Mais vous seres aux au vers donne.
Ms. 25434

Mais vous seres aux vers donne. donnez
Ms. Fr 1186, Lille MS 139

Mais vous seres aux vers donne. menger
Trepperel, 1515

Vous fustez iadis ordonne

Vous fustez iadis feustes jadix ordonne
Ms. Fr 14989

Vous fustez iadis ordonne ordonnez
Ms. Fr 1186, Lille MS 139

Vous fustez futes iadis ordonne
Baillieu, 1862

Miroer dautruy. et exemplaire.

Miroer Miroir dautruy. et exemplaire.
Omer 127, Ms. Fr 1055, Ms. Add 38858, Baillieu, 1862

Miroer Mirouer dautruy. et exemplaire.
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 14989, Machabray, 1569, Petit Laurens, Belot, 1500

Miroer Mirouer dautruy. et exemplaire. examplaire
Ms. Lat 14904

Miroer Mirouor dautruy. et exemplaire.
Ms. Fr 1186

Miroer Miroir dautruy. et estre exemplaire.
Lille MS 139

Miroer Mirouer dautruy. et exemplaire.
Trepperel, 1515

Miroer dautruy. d’autres et exemplaire.
Oudot, ca. 1600

De vous fais seres guirdonne.

De vous fais seres guirdonne. guerredonne
Omer 127

De vous voz fais seres guirdonne. guerdonne
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), BNF 995, Silvestre, Tisserand

De vous voz fais seres guirdonne. geurdonne
Ms. Lat 14904

De vous vos fais seres guirdonne. guerdonnez
Ms. Fr 1186, Lille MS 139

De vous fais seres guirdonne. guerdonne.
Marchant, 1485

De vous fais voz faicts seres guirdonne. guerdonné.
Machabray, 1569, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

A toute painne est deu salaire.

A toute painne est deu salaire. solaire
Omer 127, Ms. Add 38858

A toute painne peine est deu salaire.
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Vérard (Empire), Machabray, 1569, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

The parish priest

Le cure

Le cure curet
Omer 127

Le cure Curatus
Ms. Fr 1055

Veulle ou non il fault que me rende

Veulle Voelle ou non il fault que me rende renge
Omer 127

Veulle Vueille ou non il fault que me rende
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 14989, Ms. 25434, Lille MS 139, Marchant, 1485, Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, BNF 995

Veulle Veulie ou non il fault que me rende
Ms. Lat 14904

Veulle Veuille ou non il fault que me rende
Ms. Add 38858, Petit Laurens, Belot, 1500, Baillieu, 1862

Veulle Vuillez ou non nom il fault que me rende
Trepperel, 1515

Veulle Vueille ou non nom il fault que me rende
Oudot, ca. 1600

Il nest homme que mort nassaille.

Hee: de mes parrosiens offrende

Hee: de mes parrosiens offrende perossiens loffrande
Omer 127

Hee: de mes parrosiens paroissiens offrende
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Add 38858, Petit Laurens, Silvestre, Tisserand

Hee: de mes parrosiens offrende parroissiens offrande
Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1186, Oudot, ca. 1600

Hee: de mes parrosiens offrende parrochiens offrande
Ms. Fr 1055

Hee: de mes parrosiens offrende
Ms. 25434

Hee: de mes parrosiens offrende offrande
Lille MS 139

Hee: de mes parrosiens parroissiens offrende
Vérard (Gutenberg), BNF 995, Trepperel, 1515

Hee: de mes parrosiens offrende Paroissiens offrande
Machabray, 1569

Hee: de mes parrosiens parrochiens offrende
Belot, 1500

Nauray iamais: ne funeraille.

Nauray Naray iamais: ne funeraille. faneraille
Omer 127

Nauray iamais: james ne funeraille.
Ms. Lat 14904, Vérard (Gutenberg)

Nauray Naray iamais: ne funeraille.
Ms. Fr 1055, Ms. Fr 1186, Lille MS 139

Nauray iamais: naray ne funeraille.
Ms. 25434

Nauray iamais: ne funeraille. funeralle;
Ms. Add 38858

Nauray iamais: ne funeraille. denierne maille
Trepperel, 1515

Deuant le iuge fault que ie aille

Deuant le iuge ie fault que ie aille iaille
Ms. Fr 1186

Deuant le iuge fault que ie aille jaille
Lille MS 139, Vérard (Empire), Machabray, 1569, Belot, 1500, Oudot, ca. 1600

Deuant le iuge fault que ie aille faille
Trepperel, 1515

Rendre compte las doloreux:

Rendre compte las doloreux: dollereus
Omer 127

Rendre compte las doloreux: douleureux
Ms. Fr 25550

Rendre compte las doloreux: douloureux
Ms. Lat 14904, Ms. Fr 1055, Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Rendre compte las doloreux: doulereux
Ms. Fr 14989

Rendre compte las doloreux: doloireux
Ms. Add 38858

Rendre compte conte las doloreux: doloureux
Ms. Fr 1186

Rendre compte las doloreux: dolloureux
Lille MS 139

Rendre compte conte las doloreux: dolereux
Vérard (Empire)

Or ay ie grant peur que ne faille.

Or ay ie grant peur que ne faille.
Omer 127

Or ay ie grant peur paour que ne faille.
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 14989, Ms. 25434, Vérard (Gutenberg), BNF 995

Or ay ie grant peur paor que ne faille.
Ms. Lat 14904

Or ay ie grant peur que ne je faille.
Ms. Fr 1055

Or ay ie aige grant peur que ne faille.
Ms. Add 38858, Belot, 1500

Or ay ie grant peur paour que ne faille.
Lille MS 139

Or ay ie grant grand peur que ne ie faille.
Machabray, 1569

Or ay ie grant peur grand pœur que ne faille.
Oudot, ca. 1600

Qui dieu quitte bien est eureux

Qui Cuy dieu quitte bien est eureux ewireus
Omer 127

Qui Cil que dieu quitte bien il est eureux heureux.
Machabray, 1569

Qui dieu quitte est bien est eureux
Trepperel, 1515

Qui Que dieu quitte est bien est eureux heureux.
Oudot, ca. 1600

Death to the peasant

Le mort

Le mort Mors
Ms. Fr 1055

Le La mort
Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Le La mort Au Laboureur.
Machabray, 1569

Laboreur qui en soing et painne

Laboreur Laboureur qui en soing et painne
Omer 127, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. Fr 1186, Silvestre, Tisserand

Laboreur LAboureur qui en soing et painne peine
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Machabray, 1569, BNF 995, Belot, 1500

Laboreur LAboureur qui en soing et painne tout vostre temps
Ms. 25434

Laboreur Laboureux qui en soing et painne
Ms. Add 38858, Lille MS 139

Laboreur Laboureux qui en soing et painne peine
Petit Laurens, Oudot, ca. 1600

Laboreur Laboureur qui en soing et painne cure
Trepperel, 1515

Auez vescu tout vostre temps:

Auez vescu tout vostre temps: tamps
Omer 127, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Lille MS 139

Auez vescu tout vostre temps: vse en soing et paine
Ms. 25434

Auez vescu tout vostre votre temps:
Baillieu, 1862

Morir fault cest chose certainne

Morir fault cest ceste chose certainne ciertaine
Omer 127

Morir Mourir vous fault cest chose certainne certeine
Ms. Fr 25550

Morir Mourir vous fault cest chose certainne
Ms. Lat 14904

Morir Mourir fault cest chose certainne
Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1186, Vérard (Empire), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Morir Mourir vous fault cest chose certainne sans nul contens
Ms. 25434

Morir fault cest chose certainne chertainne,
Ms. Add 38858

Reculler ny vault ne contens:

Reculler ny vault ne contens: De ce la cest chose certaine
Ms. 25434

Reculler ny vault ne contens: contemns
Vérard (Gutenberg)

Reculler ny vault ne contens: contemps
Vérard (Empire), BNF 995, Belot, 1500

Reculler ny vault ne contens: ny coontends.
Machabray, 1569

Reculler ny vault faut, ne contens: contemptz
Oudot, ca. 1600

De mort deues estre contens

De mort deues debues estre contens
Ms. 25434

Car de grant soussy vous deliure

Car Quar de grant soussy soing vous deliure
Ms. Add 38858

Car de grant grand soussy vous deliure
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600

Approchez vous ie vous actens

Approchez Aprochies vous ie vous actens
Omer 127, Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Lille MS 139

Approchez Approuches vous ie vous actens
Ms. Fr 1055, Petit Laurens

Approchez Approuchies vous ie vous actens
Ms. 25434

Approchez Approuchiez vous ie vous voz actens
Marchant, 1485

Folz est qui cuide tousiour viure.

Folz Fol est qui cuide tousiour tousiours viure.
Omer 127, Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Folz Fol est qui cuide tousiour tous jours viure.
Ms. Add 38858

Folz est qui cuide tousiour tousiours viure.
Silvestre, Tisserand, Baillieu, 1862

The peasant / labourer

Le laboureur

Le laboureur Agricola
Ms. Fr 1055

Le laboureur laboureux.
Oudot, ca. 1600

La mort ay souhaite souuent

La Le mort ay souhaite souhaidiet souuent
Omer 127

La mort ay souhaite souhaitie souuent
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. Fr 1186

La mort ay souhaite souhaidie souuent
Ms. Add 38858, Lille MS 139

Mais volentier ie la fuisse:

Mais volentier voulentiers ie la le fuisse:
Omer 127

Mais volentier voulentiers ie la fuisse: fouisse
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 1186, BNF 995

Mais volentier ie la fuisse: fouisse
Ms. Lat 14904

Mais volentier volenters ie la le fuisse:
Ms. Fr 14989

Mais volentier voulentiers ie la fuisse:
Ms. Fr 1055, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Petit Laurens, Trepperel, 1515

Mais volentier volentiers ie la fuisse: fouisse
Ms. 25434

Mais volentier volentiers ie la le fuisse:
Ms. Add 38858

Mais volentier voulentier ie la fuisse:
Lille MS 139

Mais volentier volontiers ie la fuisse:
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600

Mais volentier voluntiers ie la fuisse: fouysse
Belot, 1500

Iamaisse mieulx fit pluye ou vent

Iamaisse mieulx fit pluye Jamasse mieus fist plueue ou vent
Omer 127

Iamaisse Jaimasse mieulx fit fist pluye ou vent
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Iamaisse Jamasse mieulx fit fist pluye ou vent
Ms. Fr 14989, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Vérard (Gutenberg), BNF 995, Silvestre, Tisserand

Iamaisse Jamasse mieulx fit a pluye ou vent
Ms. Fr 1055

Iamaisse mieulx fit fist pluye ou vent
Ms. Fr 1186

Iamaisse mieulx fit feist pluye ou vent
Lille MS 139

Iamaisse mieulx fit Iamasse mielx fist pluye ou vent
Marchant, 1485

Iamaisse Iamasse mieulx fit fust pluye ou vent
Vérard (Empire)

Iamaisse I'aymasse mieulx fit feu, pluye ou vent
Machabray, 1569

Iamaisse mieulx fit pluye ou vent
Baillieu, 1862

Estre es vignes ou ie fouisse:

Estre es vignes ou ie fouisse: fouwisse
Omer 127

Estre es vignes en vigne/ ou ie fouisse:
Ms. Fr 25550

Estre es en vignes ou ie fouisse:
Ms. Lat 14904

Estre es vignes aux vingnes ou ie fouisse:
Ms. Fr 1186

Estre es vignes vingnes ou ie fouisse:
Lille MS 139

Estre es aux vignes ou ie fouisse:
Machabray, 1569

Estre es aux vignes ou ie fouisse: houysse
Oudot, ca. 1600

Encor plus grant plaisir y prisse

Encor Encore plus grant plaisir plesir y prisse preysse
Omer 127

Encor plus grant plaisir y prisse preisse
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 14989

Encor plus grant plaisir y prisse presse
Ms. Fr 1055

Encor Encore plus grant plaisir y prisse
Ms. 25434, Ms. Add 38858

Encor plus grant plaisir pleisir y prisse
Ms. Fr 1186

Encor Aultre plus grant plaisir y prisse prinse
Lille MS 139

Encor Ancor plus grant plaisir y prisse
Vérard (Empire)

Encor plus grant grand plaisir y prisse
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600

Encor plus grant plaisir y prisse prinsse
Trepperel, 1515

Car ie pers de peur tout propos.

Car ie pers de peur tout tous propos.
Ms. Lat 14904, Silvestre

Car ie pers de peur tout dont propos.
Ms. Fr 1055

Car ie pers de peur sens tout propos.
Ms. 25434

Car ie pers de peur tout dauis tous propos.
Ms. Add 38858

Car ie pers de peur paour tout propos.
Ms. Fr 1186, BNF 995, Oudot, ca. 1600

Car ie de paour pers de peur tout propos.
Lille MS 139

Car ie pers de peur tout paour tous propos.
Vérard (Gutenberg)

Or nest il qui de ce pas ysse.

Or nest il qui de ce pas cas ysse.
Vérard (Empire)

Au monde na point de repos.


Up to Parish priest and Peasant