Monk and Usurer
Monk and Usurer
|
Le mort
Ha maistre: par la passeres
Naiez ia soing de vous deffendre
Plus hommes nespoventeres.
Apres moinne sans plus actendre
Ou pensez vous: cy fault entendre
Tantost aurez la bouche close.
Homme nest: fors que vent et cendre
Vie domme est moult peu de chose
Le moinne
Iamasse mieulx encore estre
En cloistre et faire mon service
Cest ung lieu devost et bel estre
Or ay ie comme fol. et nice.
Ou temps passe commis maint vice
De quoy nay pas fait penitance
Souffisant. dieu me soit propice
Chascun nest pas ioyeux qui danse
|
The first three lines address the previous dancer,
the sergeant, who evidently is called »maistre«.
Now that he is about to die, he must stop scaring people:
»Plus hommes nespoventeres«
(more modern French: Plus l'hommes n'épouvanterez).
It's only in first line
Death turns his attention towards the monk: »Apres moinne«.
In contrast the books published by Nicole de la Barre re-written the text so
the whole verse addresses the monk.
He is told that he will never be an abbot, because he must die:
Ha maistre par la passeres
Nayez ia soing de vous deffendre
Ne jamais abbe pas seres.
Mourir vous fault sans plus actendre. |
This seems to echo Death's words to the patriarch:
»Ia ne seres pape de rome«
(you'll never be pope of Rome).
Le mort
Usurier. de sens desrugles
Venez tost: et me regardez.
Dusure estes tant aveugles:
Que dargent gaingner tout ardez
Mais vous en seres bien lardez
Car se dieu qui est merveilleux
Na pitie de vous: tout perdez
A tout perdre est cop perilleux.
Lusurier
Me convient il si tost morir:
Ce mest grant peinne et grevance
Et ne me pourroit secourir
Mon or mon argent ma chevance
Ie vois morir la mort mavance
Mais il men desplait somme toute
Quest ce de male acoustumance
Tel a beaux yeux qui ne voit goute
Le povre homme
Usure est tant maulvaiz pechie
Comme chascun dit: et raconte.
Et cest homme: qui approchie
Se sent de la mort: nen tient conte.
Mesme largent: quen ma main compte
Encore a usure me preste.
Il devra de retour au compte.
Nest pas quitte qui doit de reste.
|
»Ie vois mourir« (i.e. je vais mourir) sounds like a reference to the vado mori genre.
The structure of the poem is broken, when the usurer's customer, the poor man,
gets to say his own octave.
Various Artists
Dances of death
Danse macabre
Men
Monk and usurer