The following is the text from Guy Marchant's printed book from 1486, Miroer Salutaire, which is compared line by line against all other available sources.
In this comparison we ignore punctuation, accents, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, c/s/z, ct/t, ult/ut, uld/ud, cq/q, lx/x, cion/tion, ouu/ou/o and ai/ay/a. Split words, like "adieu vs. "a dieu", are also ignored.
Deletions are marked in red
and insertions in green. In other words the red is from Miroer Salutaire.
Le mort
Le mort Mors
Ms. Fr 1055
Le La mort
Ms. 25434, Ms. Fr 1186, NAF 10032, Petit Laurens, Barre, 1500, Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600
Le La mort Au Chanoine.
Machabray, 1569
Sire chanoine prebendez:
Sire chanoine canonnes prebendez:
Omer 127
Sire Suyues chanoine prebendez:
Ms. 25434
Sire chanoine chanone prebendez:
Ms. Fr 1186, Lille MS 139
Sire chanoine chamoines prebendez:
NAF 10032
Sire chanoine prebendez: prebendé
Machabray, 1569
Sire chanoine prebendez: prebandez
Oudot, ca. 1600
Plus ne aures distribucion:
Plus ne aures nares distribucion:
Omer 127, Ms. Fr 1055, Ms. Fr 1186, NAF 10032
Plus ne aures naures distribucion:
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. 25434, Lille MS 139, Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Huss, 1499, Barre, 1500, Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600
Plus ne aures distribucion: nares destribucion
Ms. Add 38858
Ne gros: ne vous il acttendez:
Ne gros: ne vous il y acttendez:
Omer 127, Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Marchant, 1485-86, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Huss, 1499, Barre, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand, Dufour, Baillieu, 1862
Ne gros: plus ne vous il y acttendez:
NAF 10032
Ne gros: ne vous il acttendez: y attandez:
Marchant, 1485
Ne gros: ne vous il acttendez:
Belot, 1500, Geneve, 1503
Prenez cy consolacion.
Pour toute retribucion
Pour toute retribucion tribulation
Geneve, 1503, Trepperel, 1515
Mourir vous conuient sans demeure
Mourir vous tous conuient sans demeure
Oudot, ca. 1600
Ia ny aurez dilation.
Ia ny aurez ares dilation.
Omer 127, Ms. Fr 1055
Ia ny aurez dilation. discention
Trepperel, 1515
La mort vient quon ne garde leure
La mort vient quon ne garde leure lheure
Ms. 25434, Machabray, 1569, BNF 995, Huss, 1499, Barre, 1500, Belot, 1500, Oudot, ca. 1600, Baillieu, 1862
La mort vient quon que on ne garde leure
Lille MS 139
Le chanoine
Le chanoine chanonne
Omer 127, Ms. Fr 1186
Le chanoine Canonicus
Ms. Fr 1055
Cecy guere ne me conforte:
Cecy Checy guere ne me conforte:
Omer 127
Cecy guere gueres ne me conforte:
Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. Fr 1186, NAF 10032, Marchant, 1485, Machabray, 1569, Barre, 1500, Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600
Cecy guere queres ne me conforte:
Ms. 25434
Cecy guere Checy g[ue]res ne me conforte:
Ms. Add 38858
Cecy guere gaires ne me conforte:
Lille MS 139
Prebende fus en mainte eglise.
Prebende fus Prebendes fu en mainte eglise.
Omer 127, NAF 10032
Prebende Prebendes fus en mainte eglise.
Ms. Lat 14904, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Marchant, 1485, Marchant, 1485-86
Prebende Prebendez fus en mainte eglise. esglise
Ms. Fr 14989
Prebende fus Prebendes fu en mainte eglise. esglise
Ms. Fr 1055
Prebende fus en mainte eglise. esglise
Ms. 25434
Prebende fus Prebendez fuis en mainte eglise.
Lille MS 139
Prebende fus suis en mainte eglise.
Vérard (Gutenberg), Silvestre, Tisserand
Prebende fus Prebendez suis en mainte eglise.
BNF 995, Dufour
Prebende fus suys en mainte eglise. guyse
Barre, 1500, Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515
Prebende fus Prebandé suis en mainte eglise.
Oudot, ca. 1600
Or est la mort plus que moy forte
Que tot en mainne: cest sa guise.
Que Qui tot en mainne: cest sa guise. cuise
Omer 127
Que Qui tot en mainne: emmaine cest sa la guise.
Ms. Lat 14904, Lille MS 139
Que Qui tot en mainne: cest sa guise.
Ms. Fr 14989, Ms. Add 38858, Marchant, 1485-86
Que Qui tot en mainne: cest sa guise. guiche
Ms. Fr 1055
Que Qui tot en mainne: emmaine. cest sa guise.
Ms. 25434, Ms. Fr 1186, NAF 10032, Marchant, 1485, Vérard (Gutenberg), BNF 995, Huss, 1499, Trepperel, 1515
Que Qui tot en mainne: emmeine, cest sa guise.
Machabray, 1569, Barre, 1500, Belot, 1500, Geneve, 1503
Que tot en mainne: emmene cest sa guise.
Petit Laurens
Que Qui tot en mainne: emmeine cest sa la guise.
Oudot, ca. 1600
Que tot en mainne: emmainne/ cest sa guise.
Silvestre, Tisserand, Dufour
Blanc surpelis et amusse grise
Blanc surpelis suplis et amusse aumuche grise
Omer 127
Blanc surpelis surplis et amusse aumuce grise
Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055
Blanc surpelis et amusse sourpeliz aumusse grise
Ms. 25434
Blanc surpelis seurplis et amusse aumuce grise
Ms. Add 38858
Blanc surpelis surplis et amusse grise
Ms. Fr 1186
Blanc surpelis supplis et amusse aumuce grise
Lille MS 139
Blanc surpelis soupplis. et amusse grise
NAF 10032
Blanc surpelis seurplis et amusse grise
Marchant, 1485, Marchant, 1485-86
Blanc surpelis et amusse aumusse grise
Vérard (Gutenberg), BNF 995, Petit Laurens, Barre, 1500, Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand, Dufour
Blanc surpelis surplis, et amusse aulmusse grise
Machabray, 1569
Blanc surpelis et amusse surplis/ aumusse grise
Huss, 1499
Blanc surpelis et amusse aumusse grise
Baillieu, 1862
Me fault laissier: et a mort rendre.
Me fault laissier: lesser et a mort rendre.
Ms. Lat 14904
Me fault laissier: laisser et a mort rendre.
NAF 10032, Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Huss, 1499, Barre, 1500, Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600
Que vault gloire sy tost bas mise.
Que vault gloire glore sy tost tos bas mise.
Omer 127
Que vault gloire glore sy tost bas mise.
Ms. Fr 1186
Que vault gloire sy tost bas pas mise.
Lille MS 139
Que vault gloire honneur. sy tost bas mise.
NAF 10032
Que vault gloire sy tost tout bas mise.
Marchant, 1485
A bien morir doit chascun tendre.
A bien morir doit chascun droit cascun tendre.
Omer 127
A bien morir doit chascun tendre. chascum t<r>endre
Ms. Lat 14904
A bien morir doit chascun doibt chascum tendre.
Ms. Add 38858
A bien Adieu morir doit chascun tendre.
NAF 10032
A bien morir chacun doit chascun tendre.
Machabray, 1569
A bien morir doit doibt chascun tendre.
BNF 995, Oudot, ca. 1600
A bien morir doit chascun chescun tendre.
Geneve, 1503
Le mort
Le mort Mors
Ms. Fr 1055
Le La mort
Ms. 25434, Ms. Fr 1186, NAF 10032, Petit Laurens, Barre, 1500, Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600
Le La mort Au Marchant.
Machabray, 1569
Marchant: regardez par deca.
Marchant: regardez par deca. decha
Omer 127, Ms. Add 38858, Lille MS 139
Marchant: regardez regerdez par deca.
Marchant, 1485
Marchant: Marchand regardez par deca.
Oudot, ca. 1600
Pleuseurs pays auez cerchie
Pleuseurs Pluiseurs pays auez cerchie
Omer 127, Ms. Fr 1186
Pleuseurs Pluseur pays auez cerchie
Ms. Lat 14904
Pleuseurs Plusiers pays auez cerchie
Ms. Fr 14989
Pleuseurs Pluiseurs pays auez cerchie cherchie
Ms. Fr 1055
Pleuseurs Plusieurs pays vous auez cerchie
Ms. 25434
Pleuseurs Pluseurs pays auez cerchie cherquie
Ms. Add 38858
Pleuseurs Pluiseurs pays auez cerchie cherchiez
Lille MS 139
Pleuseurs Pluseurs pays auez cerchie
NAF 10032, Marchant, 1485, Marchant, 1485-86, Silvestre, Tisserand, Dufour
Pleuseurs Plusieurs pays auez cerchie cherchie
Vérard (Gutenberg), BNF 995
Pleuseurs Plusieurs pays auez cerchie
Vérard (Empire), Petit Laurens, Huss, 1499
Pleuseurs Plusieurs pays auez cerchie cherché,
Machabray, 1569, Barre, 1500, Oudot, ca. 1600
Pleuseurs Plusieurs pays auez cerchie cerche
Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515
A pie: et a cheual de pieca:
A pie: et piet a cheual de pieca: piecha
Omer 127, Ms. Add 38858
A pie: et a cheual de pieca:
Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. Fr 1186, Marchant, 1485, Silvestre, Tisserand, Dufour
A pie: et a cheual de des pieca:
Ms. 25434
A pie: et a cheual de pieca: piecha
Lille MS 139
A pie: et piet a cheual de pieca:
NAF 10032
A pie: et pied, a cheual de pieca:
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600
A pie: et a cheual de pieca:
Petit Laurens
A pie: pied et a cheual de pieca:
Barre, 1500, Trepperel, 1515
A pie: et a cheual de pieca:
Belot, 1500, Geneve, 1503
Vous nen seres plus empeschie.
Vous nen seres plus empeschie. empesche
Ms. Fr 1055, Ms. Add 38858, NAF 10032, Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, BNF 995, Barre, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600
Vous nen ne seres plus empeschie. empesche
Ms. 25434, Belot, 1500
Vous nen seres plus empeschie. empeschies
Lille MS 139
Vecy vostre dernier marchie.
Vecy vostre dernier darain marchie.
Omer 127
Vecy vostre dernier desrain marchie.
Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055
Vecy Veez cy vostre dernier desrain marchie.
Ms. 25434
Vecy Vechy vostre dernier darrain marchie.
Ms. Add 38858
Vecy Voy cy vostre dernier derrain marchie.
Ms. Fr 1186
Vecy vostre dernier marchie. voz daranis jours marchies
Lille MS 139
Vecy Vees cy vostre dernier marchie. derrain marche
NAF 10032
Vecy vostre dernier marchie. merchie.
Marchant, 1485, Marchant, 1485-86
Vecy vostre dernier marchie. marche
Vérard (Gutenberg), BNF 995, Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515
Vecy Voicy vostre dernier marchie. marché,
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600
Il conuient que par cy passez.
Il Y conuient que par cy chy passez.
Omer 127
Il conuient que par cy chy passez.
Ms. Add 38858
De tout soing seres despeschie.
De tout soing seres sares despeschie.
Omer 127
De tout soing seres despeschie. despeschies
Ms. Lat 14904
De tout soing tous soings seres despeschie. despeschies
Lille MS 139
De tout soing seres despeschie. despeche
NAF 10032, Vérard (Gutenberg), BNF 995, Barre, 1500, Belot, 1500, Geneve, 1503, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600
De tout soing seres despeschie. depesché.
Machabray, 1569
Tel couuoite qui a assez.
Tel couuoite conuoite qui a assez.
Omer 127, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. Add 38858, Lille MS 139, NAF 10032, Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand, Dufour, Baillieu, 1862
Tel couuoite amasse qui a assez.
Ms. 25434
Tel couuoite qui a assez. mal estraint
Trepperel, 1515
Le marchant
Le marchant Mercator.
Ms. Fr 1055
Iay este amont et aual:
Iay este estet amont et aual:
Omer 127
Iay este amont a monlt et aual:
Ms. Fr 1055
Pour marchander ou ie pouoye.
Pour marchander marcander ou ie pouoye.
Omer 127
Pour marchander ou ie pouoye. pouaie
Ms. 25434, Belot, 1500
Par long temps a pie: a cheual:
Par long temps tamps a pie: piet a cheual: ceual
Omer 127
Par long temps tamps a pie: a cheual:
Ms. Lat 14904, Ms. Fr 1186, Lille MS 139
Par long temps lonc tamps a pie: a cheual:
Ms. Add 38858
Par long temps tamps a pie: piet et a cheual:
NAF 10032
Par long temps a pie: pied, a cheual:
Machabray, 1569, Barre, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600
Mais maintenant pers toute ioye
Mais maintenant maintenent pers toute ioye
Ms. Fr 14989, NAF 10032
Mais maintenant ie pers toute ioye
Oudot, ca. 1600
De tout mon pouoir acqueroye:
De tout toute mon pouoir acqueroye:
Omer 127
De tout mon pouoir pouair acqueroye:
Belot, 1500, Geneve, 1503
Or ay ie assez. mort me contraint.
Or ay ie assez. mort me contraint. constraint
Omer 127, Ms. Fr 1186
Or ay ie aige assez. mort me contraint.
Ms. Add 38858
Or Et ay ie assez. mort me contraint. constraint
Lille MS 139
Bon fait aller moyenne voye.
Bon fait aller auoir moyenne voye.
Lille MS 139
Qui trop embrasse peu estraint.
Qui trop embrasse peu mal estraint.
Omer 127, Lille MS 139, Trepperel, 1515
Qui trop embrasse peu pou estraint.
Ms. 25434, Ms. Fr 1186
Qui trop embrasse peu estraint. mal estreint.
Machabray, 1569