Abbot and Bailiff, A comparison

Abbot and bailiff
Guy Marchant, Abbot and bailiff

The following is the text from Guy Marchant's printed book from 1486, Miroer Salutaire, which is compared line by line against all other available sources.

In this comparison we ignore punctuation, accents, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, c/s/z, ct/t, ult/ut, uld/ud, cq/q and lx/x. Split words, like "adieu vs. "a dieu", are also ignored.

Deletions are marked in red and insertions in green. In other words the red is from Miroer Salutaire.

Death to the abbot

Le mort

Le La mort
Ms. Lat 14904, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Le mort Mors.
Ms. Fr 1055

Le La mort A l'Abbé.
Machabray, 1569

Abbe: venez tost: vous fuyez:

Abbe: venez tost: tos vous fuyez:
Omer 127

Nayez ia la chiere esbaye.

Nayez ia la le chiere esbaye. esbahie
Omer 127

Nayez ia la chiere esbaye. esbahie
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire)

Nayez ia la chiere esbaye. chere esbahie
Ms. Add 38858, Machabray, 1569, Belot, 1500

Nayez ia la chiere chere esbaye.
Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Il conuient que la mort suiuez:

Il Y conuient que la mort suiuez: sieuues
Omer 127

Il conuient que la mort suiuez: suies
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Marchant, 1485

Il conuient que la mort suiuez: syues,
Ms. Add 38858

Il conuient que la mort suiuez: sieuez
Lille MS 139

Il conuient que la mort suiuez: suyuiez,
Machabray, 1569

Combien que moult lauez haye

Combien que moult lauez layes haye
Ms. Fr 1055

Combien que moult lauez vous l'ayes haye
Machabray, 1569

Commandez a dieu labaye:

Commandez a dieu labaye: labbye
Omer 127

Commandez a dieu labaye: labbeye
Lille MS 139

Que gros et gras vous a nourry.

Que Qui gros et gras cras vous a nourry.
Omer 127

Que Qui gros et gras vous a nourry.
Ms. Fr 14989, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand

Tost pourrirez a peu de aye.

Tost pourrirez a peu de aye. daye
Omer 127, Ms. Fr 25550, Ms. Fr 14989, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Vérard (Gutenberg), BNF 995, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Silvestre, Tisserand

Tost pourrirez porrires a peu de aye. daye
Ms. Lat 14904

Tost pourrirez a peu de aye. pou daye
Ms. Fr 1055, Ms. 25434

Tost pourrirez pourriras a peu de aye. daye
Lille MS 139

Tost pourrirez peurrirez a peu de aye. daye
Vérard (Empire)

Tost pourrirez a peu de aye. d'ahye:
Machabray, 1569

Tost pourrirez a peu de aye. pourriez apres la vie
Oudot, ca. 1600

Le plus gras est premier pourry.

Le plus gras cras est premier pourry.
Omer 127

Le plus gras premier est premier pourry.
Ms. Lat 14904

Le plus gras est premier plus tot pourry.
Ms. Add 38858

Le plus gras grant est premier pourry.
Lille MS 139

The abbot

Labbe

Labbe Abbas.
Ms. Fr 1055

De cecy neusse point enuie:

De cecy neusse point enuie: neuwisse que faire
Omer 127

De cecy neusse point enuie: denuie
Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Petit Laurens, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

De cecy neusse n'aurois point enuie:
Machabray, 1569

Mais il conuient le pas passer.

Las: or nay ie pas en ma vie

Las: or nay ie pas en ma vie par mon affaire
Omer 127

Las: or nay ie nayge pas en ma vie
Ms. Add 38858

Las: or nay ne ie pas en ma vie
Trepperel, 1515

Gardez mon ordre sans casser.

Gardez Garde mon ordre ordene sans casser.
Omer 127

Gardez Garde mon ordre sans casser.
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Marchant, 1485, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Silvestre, Tisserand

Gardez Gardé mon ordre sans casser. faulser,
Machabray, 1569

Gardez Gardé mon ordre sans casser. cesser
Oudot, ca. 1600

Garde vous de trop embrasser

Garde Gardes vous de trop embrasser
Omer 127, Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand

Garde Gardez vous de trop embrasser embracher
Lille MS 139

Vous qui viuez au demorant:

Vous qui viuez au demorant: demourant
Omer 127, Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Vous qui viuez au demorant: demeurant
Vérard (Empire)

Se vous voulez bien trespasser.

Se vous voulez voles bien trespasser.
Omer 127, Ms. Fr 1055

Se Si vous voulez bien trespasser.
Machabray, 1569

On sauise tard en mourant.

On sauise tard se aduise tart en mourant. morant
Omer 127

On sauise tard saduise tart en mourant.
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515

On sauise tard tart en mourant.
Ms. Fr 1055, Ms. Fr 1186, Marchant, 1485, BNF 995

On sauise tard saduise tart en mourant. morant.
Ms. Add 38858

On sauise tard tart en mourant. morant
Lille MS 139

On sauise s'aduise tard en mourant.
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600

Death to the bailiff

Le mort

Le mort Mors
Ms. Fr 1055

Le La mort
Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Le La mort Au Bailly.
Machabray, 1569

Bailly qui sauez quest iustice

Bailly Bailluis qui sauez quest iustice
Omer 127

Bailly BAillif qui sauez quest iustice
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Vérard (Gutenberg), BNF 995, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand

Bailly BAlif qui sauez quest iustice
Ms. Fr 1055

Bailly qui vous sauez quest iustice
Lille MS 139

Et hault et bas: en mainte guise:

Et En hault et en bas: en mainte guise:
Ms. Add 38858

Et hault haulte et bas: basse en mainte guise:
Silvestre, Tisserand

Pour gouuerner toute police.

Pour bien gouuerner toute police.
Omer 127

Pour gouuerner gouurener<t> toute police.
Ms. Lat 14904

Venez tantost a ceste assise.

Venez tantost tost a ceste assise.
Vérard (Gutenberg), Petit Laurens

Venez tantost bien tost a ceste assise.
BNF 995, Oudot, ca. 1600

Ie vous adiourne de main mise

Ie vous adiourne de main mains mise
Omer 127

Ie vous adiourne ajourne de main mise
Ms. Lat 14904

Pour rendre compte de vous fais

Pour rendre compte de vous voz fais
Omer 127, Ms. Fr 1181, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Lille MS 139, Marchant, 1485, Silvestre, Tisserand

Pour rendre compte de vous fais voz faits
Ms. Fr 25550, Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515

Pour rendre compte conte de vous vos fais
Ms. Fr 1186

Pour rendre compte conte de vous fais vos faicts
Vérard (Empire)

Pour rendre compte de vous fais son faict
Oudot, ca. 1600

Au grant iuge: qui tout vng prise.

Au grant iuge: qui tout vng bien prise.
Omer 127

Au A grant iuge: qui tout vng vn prise.
Ms. Fr 14989

Au grant iuge: qui tout vng vn prise.
Ms. Fr 1055

Au grant grand iuge: qui tout vng vn prise.
Machabray, 1569

Au grant iuge: qui tout vng prise.
Petit Laurens

Au grant tresgrand iuge: qui tout vng prise.
Oudot, ca. 1600

Vn chascun porteras son fais.

Vn chascun porteras Vng cascun portera son fais.
Omer 127

Vn Vng chascun porteras portera son fais.
Ms. Fr 1181, Ms. Fr 25550, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Baillieu, 1862

Vn chascun porteras Vng chascum portera son fais.
Ms. Lat 14904

Vn chascun porteras portera son fais.
Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Marchant, 1485, Machabray, 1569, BNF 995, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand

The bailiff

Le bailly

Le bailly bailluy.
Omer 127

Le bailly baillif
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Vérard (Gutenberg), Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand

Le bailly Bailliuus
Ms. Fr 1055

Hee dieu: vecy dure iournee:

Hee dieu: dieux vecy dure iournee:
Omer 127, Ms. Add 38858

Hee dieu: Helas vecy dure iournee:
Ms. Fr 1181

Hee dieu: vecy veez cy dure iournee:
Ms. 25434

Hee Heu dieu: vecy dure iournee:
Lille MS 139

Hee dieu: vecy voicy dure iournee:
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600

Hee dieu: vecy voy cy dure iournee:
Belot, 1500

Hee dieu: vecy dure voicy bonne iournee:
Trepperel, 1515

De ce cop pas ne me gardoye

De ce cop pas ne me gardoye
Ms. Fr 1181

De ce cop coup pas ne me gardoye
Ms. 25434, Ms. Fr 1186, BNF 995, Oudot, ca. 1600, Baillieu, 1862

De ce cop coup pas ne me gardoye gardois:
Machabray, 1569

De ce cop pas point ne me gardoye
Belot, 1500

De ce cop pas coup point ne me gardoye
Trepperel, 1515

Or est la chanse bien tornee:

Or est la chanse lance bien tornee: tournee
Omer 127

Or est la chanse bien tornee: tournee
Ms. Fr 1181, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Marchant, 1485, Vérard (Empire), Machabray, 1569, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Or est la chanse chanche bien tornee: tournee
Ms. Fr 25550

Or est la chanse chanche bien tornee: muee
Ms. Lat 14904

Or est la chanse cause bien tornee: tournee
Vérard (Gutenberg), BNF 995

Entre iuge honneur auoye.

Entre iuge juges honneur auoye.
Omer 127, Ms. Fr 1181, Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Marchant, 1485, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand

Entre iuge Iuges honneur auoye. auois,
Machabray, 1569

Et mort fait raualer ma ioye:

Et mort fait raualer ma ioye:
Omer 127

Qui ma adiourne sans rappel.

Qui Fait ma adiourne et sy maiourne sans rappel.
Omer 127

Qui ma adiourne ajourne sans rappel.
Ms. Lat 14904

Qui ma me adiourne sans rappel.
Trepperel, 1515

Qui ma adiourne m’adiourne & sans rappel. appel
Oudot, ca. 1600

Ie ny voy plus ne tour ne voye.

Ie ny voy voie plus ne tour ne voye.
Omer 127

Ie ny voy plus ne tour sentier ne voye.
Ms. Fr 1181

Ie ny voy vois plus ne tour ne voye.
Ms. Lat 14904, Petit Laurens

Ie ny voy plus ne tour ne voye.
Ms. Fr 1186

Ie ny ne voy plus ne tour ne voye.
Belot, 1500, Baillieu, 1862

Contre la mort na point dappel.

Contre la le mort na point dappel.
Omer 127


Up to Abbot and Bailiff