Bishop and Nobleman, A comparison

Bishop and esquire
Guy Marchant, Bishop and esquire

The following is the text from Guy Marchant's printed book from 1486, Miroer Salutaire, which is compared line by line against all other available sources.

In this comparison we ignore punctuation, accents, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, c/s/z, ct/t, ult/ut, uld/ud, cq/q and lx/x. Split words, like "adieu vs. "a dieu", are also ignored.

Deletions are marked in red and insertions in green. In other words the red is from Miroer Salutaire.

Death to the bishop

Le mort

Le mort Mors
Ms. Fr 1055

Le La mort
Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Le La mort A l'Euesque.
Machabray, 1569

Tantost naurez vaillant ce pic

Tantost naurez nares vaillant ce pic spick
Omer 127

Tantost naurez nares vaillant ce pic
Ms. Fr 1055, Ms. Add 38858

Tantost naurez vaillant ce pic piq
Ms. 25434, Ms. Fr 1186

Tantost naurez vaillant ce vn pic
Oudot, ca. 1600

Des biens du monde. et de nature.

Des biens du monde. mondains et de nature.
Ms. 25434

Euesque: de vous il est pic

Euesque: de vous il en est pic pick
Omer 127

Euesque: Maintenant de vous il est pic
Ms. 25434

Euesque: de vous il est pic picq
Ms. Fr 1186

Euesque: Euesques de vous est il est pic
Lille MS 139

Euesque: Euesques de vous il est pic
Oudot, ca. 1600

Non ostant vostre prelature.

Non ostant obstant vostre prelature.
Omer 127, Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Vérard (Gutenberg), BNF 995

Non ostant Nonobstant vostre prelature.
Vérard (Empire), Machabray, 1569, Petit Laurens, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Non ostant vostre votre prelature.
Baillieu, 1862

Vostre fait git en auenture.

Vostre fait git gist en auenture.
Omer 127, Ms. Fr 14989, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Vérard (Empire), Machabray, 1569, Silvestre, Tisserand

Vostre fait git gist en auenture. aduenture
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Lille MS 139, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Oudot, ca. 1600

Vostre fait git en auenture. aduenture
Ms. Lat 14904

Vostre fait git giet en auenture.
Marchant, 1485

Vostre fait git gist en auenture. auanture
Vérard (Gutenberg), Trepperel, 1515

De vos subges fault rendre compte:

De vos subges fault rendre compte: comte
Omer 127

De vos subges subgiez fault rendre compte:
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Add 38858

De vos subges subgiets fault rendre compte:
Ms. Fr 1055

De vos subges subietz fault rendre compte:
Ms. 25434, Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Oudot, ca. 1600

De vos subges subgetz fault rendre compte: conte
Ms. Fr 1186

De vos subges subgets fault rendre compte:
Lille MS 139, Trepperel, 1515

De vos vous subges fault rendre compte:
Marchant, 1485

De vos subges fault rendre compte: conte.
Vérard (Empire)

A chascun dieu fera droicture.

A chascun cascun dieu fera droicture.
Omer 127

A chascun chascum dieu fera droicture.
Ms. Lat 14904

A chascun dieu fera droicture. droicture<re>
Ms. 25434

Nest pas asseur qui trop hault monte.

Nest pas asseur seur qui trop hault monte.
Omer 127

Pas Nest pas asseur assur qui trop hault monte.
Belot, 1500

Pas Nest pas asseur qui trop hault monte.
Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Nest pas asseur qui que trop hault monte.
Silvestre, Tisserand

The bishop

Leuesque

Leuesque Episcopus
Ms. Fr 1055

Le cueur ne me peult esioir

Le cueur coer ne me peult esioir puet resioir
Omer 127

Le cueur cuer ne me peult esioir resioir
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904

Le cueur ne me peult esioir puet resioir
Ms. Fr 14989

Le cueur ne me peult esioir resiouir
Ms. Fr 1055

Le cueur cuer ne me peult esioir resiouir
Ms. 25434, Lille MS 139

Le cueur queur ne me peult esioir resioir
Ms. Add 38858

Le cueur cuer ne me peult esioir puet resiouir
Ms. Fr 1186

Le cueur ceur ne me peult peul esioir
Marchant, 1485

Le cueur ne me peult esioir esiouir
Vérard (Gutenberg), BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Baillieu, 1862

Le cueur cœur ne me peult esioir esiouir,
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600

Des nouuelles que mort maporte

Dieu vouldra de tout compte oir:

Dieu vouldra vora de tout compte tous comte oir:
Omer 127

Dieu vouldra de tout tous compte oir:
Ms. Fr 25550, Ms. 25434, Lille MS 139

Dieu vouldra de tout tous compte oir: ouir
Ms. Fr 1055

Dieu vouldra vauldra de tout compte oir: trestout auyr,
Ms. Add 38858

Dieu vouldra de tout compte oir: conte ouir
Ms. Fr 1186

Dieu vouldra de tout compte oir: ouyr
Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Dieu vouldra de tout compte comte oir:
Vérard (Empire)

Dieu vouldra de du tout compte oir: ouyr
BNF 995

Cest ce que plus me desconforte:

Cest ce que qui plus me desconforte:
Ms. 25434, Belot, 1500

Le monde aussi: peu me conforte

Le monde aussi: peu pou me conforte
Ms. 25434

Qui tous a la fin desherite.

Qui tous tout a la le fin desherite.
Omer 127

Qui tous tout a la fin desherite.
Oudot, ca. 1600

Il retient tout: nul rien nemporte

Il retient tout: nul rien nuls riens nemporte
Omer 127

Il retient tout: nul nulz rien nemporte
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 1055

Il retient tout: nul rien riens nemporte
Ms. Fr 14989, Ms. Add 38858, Lille MS 139, Trepperel, 1515

Il retient tout: nul rien nemporte nenporte
Ms. Fr 1186

Il retient tout: nul rien bien nemporte
Belot, 1500

Tout ce passe fors le merite.

Tout ce passe fors le la merite.
Lille MS 139

Tout ce passe fors le que merite.
Machabray, 1569

Tout ce passe fors fort le merite.
Oudot, ca. 1600

Death to the nobleman

Le mort

Le La mort
Ms. Lat 14904, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600

Le mort Mors
Ms. Fr 1055

Le La mort l'Escuyer.
Machabray, 1569

Auance vous gent escuier

Auance Auancies vous gent escuier
Omer 127, Ms. Fr 1055, Lille MS 139

Auance Auances vous gent escuier
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Marchant, 1485, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Silvestre, Tisserand

Auance Auanches vous gent escuier
Ms. Add 38858

Auance Auancez vous gent grant escuier
Trepperel, 1515

Auance Aduancez vous gent escuier
Oudot, ca. 1600

Qui saues de danser les tours.

Qui saues de danser danses les tours.
Omer 127

Qui saues de danser les le tours.
Ms. Add 38858

Qui saues de danser les tours. sours:
Machabray, 1569

Lance pourties: et escu hier:

Lance pourties: et escu porties hier:
Omer 127, Machabray, 1569

Lance pourties: porties et escu hier:
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Marchant, 1485, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Silvestre, Tisserand

Lance pourties: Lanches porties et escu hier:
Ms. Add 38858

Lance pourties: porties et escu hier: espavuier
Trepperel, 1515

Lance pourties: portiez et escu hier: cher
Oudot, ca. 1600

Et huy vous fineres vos iours.

Et huy vous fineres vos voy iours.
Machabray, 1569

Et huy vous Auiourd'huy fineres vos iours.
Oudot, ca. 1600

Et huy vous fineres finires vos iours.
Tisserand

Il nest rien qui ne praigne cours.

Il nest rien riens qui ne praigne prenge cours.
Omer 127

Il nest rien qui ne praigne prengne cours.
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Add 38858, Vérard (Empire)

Il nest rien qui ne praigne preigne cours.
Ms. Fr 14989, Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Baillieu, 1862

Il nest rien qui riens quil ne praigne prengne cours.
Ms. Fr 1055

Il nest rien riens qui ne praigne prenne cours.
Ms. 25434

Il nest rien qui ne praigne prende cours.
Ms. Fr 1186

Il nest rien riens qui ne praigne prengne cours.
Lille MS 139

Il nest rien riens qui ne praigne preigne cours.
Trepperel, 1515

Il nest rien qui ne praigne prenne cours.
Oudot, ca. 1600

Dansez: et panser de suir.

Dansez: et panser penses de suir. sioir
Omer 127

Dansez: et panser penses de suir.
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Lille MS 139, Petit Laurens

Dansez: et panser penses de suir. suiuir
Ms. Fr 1186, Vérard (Gutenberg), Machabray, 1569, BNF 995, Belot, 1500, Trepperel, 1515

Dansez: et panser pansez de suir.
Marchant, 1485, Silvestre, Tisserand

Dansez: Danser et panser penser de suir.
Vérard (Empire)

Dansez: et panser penser de suir. suyuir,
Oudot, ca. 1600

Vous ne poues auoir secours.

Vous ne poues poes auoir secours.
Ms. Fr 1055, Ms. Add 38858

Il nest: qui mort puisse fuir.

Il nest: qui puist mort puisse fuir.
Omer 127

Il nest: qui puisse mort puisse fuir.
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186

Il nest: nul qui puist mort puisse fuir.
Lille MS 139

Il Nul nest: qui puisse mort puisse fuir.
Oudot, ca. 1600

The nobleman

Lescuier

Lescuier Scutifer
Ms. Fr 1055

Puis que mort me tient en ses las

Puis que mort me tient en ses las latz
Ms. Fr 1186

Puis que mort me tient en ses ce las
Petit Laurens

Aumoins que ie puisse vn mot dire.

Aumoins Au mains que ie puisse vn .j. mot dire.
Omer 127

Aumoins que ie puisse vn vng mot dire.
Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Lille MS 139, Marchant, 1485, BNF 995, Petit Laurens

Aumoins que ie puisse vn vng mot dire.
Ms. 25434, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Belot, 1500, Trepperel, 1515

Aumoins Aumains que ie puisse vn pense vng mot dire.
Ms. Add 38858

Aumoins Aumains que ie puisse vn vng mot dire.
Ms. Fr 1186

A dieu deduis: a dieu solas:

A dieu deduis: de duit a dieu solas: soulas
Omer 127

A dieu deduis: a dieu solas: soulas
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. Add 38858, Vérard (Gutenberg)

A dieu deduis: deuis a dieu solas: soulas
Ms. Lat 14904

A dieu deduis: deduyt a dieu solas: soulas
Ms. 25434, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Oudot, ca. 1600

A dieu deduis: deduits, a dieu solas: soulas,
Machabray, 1569, BNF 995, Petit Laurens, Belot, 1500, Trepperel, 1515

A dieu dames plus ne puis rire.

A dieu dames plus ne puis rire. viure
Ms. Fr 14989

A dieu dames plus ne puis peulx rire.
Ms. 25434

Pensez de lame: qui desire

Pensez Penser de lame: qui desire
Vérard (Empire)

Pensez Pense de lame: qui desire
Trepperel, 1515

Repos. ne vous chaille plus tant

Repos. ne vous chaille caille plus tant
Omer 127

Repos. ne vous chaille challe plus tant
Ms. Add 38858

Du corps: que tous lesiours empire

Du corps: que qui tous lesiours empire
Omer 127, Ms. Fr 25550, Ms. Lat 14904, Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Ms. Fr 1186, Lille MS 139, Vérard (Gutenberg), Vérard (Empire), Machabray, 1569, Belot, 1500, Trepperel, 1515, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Tisserand

Du corps: que qui tous lesiours empire
BNF 995

Tous fault morir on ne scet quant.

Tous fault morir pourir on ne scet quant.
Omer 127

Tous fault morir mourir on ne scet quant.
Ms. Fr 25550, Ms. Fr 1186, Vérard (Gutenberg), BNF 995, Petit Laurens

Tous Tout fault morir pourrir/ on ne scet quant.
Ms. Fr 14989, Ms. Fr 1055, Ms. 25434, Ms. Add 38858, Lille MS 139

Tous fault morir mourir, on ne scet quant. sçait quand.
Machabray, 1569, Oudot, ca. 1600

Tous fault morir mourir on ne scet scait quant.
Belot, 1500, Trepperel, 1515


Up to Bishop and nobleman