Manuscript St. Omer 127

Page 201r: La danse macabre
St Omer

The book is organized in three parts: The first part takes up 104 leaves, the second part is 96 leaves, and the third part is La Dance Macabre. The first part was written in June 1474, and when it ends (page 107r), there's a description of the next two parts: »En ce present liure […] et escript la le danse macabre. A le quelle toute bonne creature se doit mirer et y prendre exemplaire«.

Page 107r: En ce present liure […]
St Omer

The danse starts on page 201r. At the top of the page it says: "La danse macabre", and this heading is, like all the others, written in red ink (picture to the right).

Page 206v: Che liure est a guilbert de terremonde […]
St Omer

The two last parts (i.e. including La Danse Macabre) were written in 1476 at the l'hôtel Descornay by a chaplain in Madame de Sottenghien. This is stated on the last page (206v): »Che liure est a guilbert de terremonde et fut escript en lan de grasce mil. et iiij. lxxvj. en lostel descornay par mesire Jehan coquiau chappelle de madame de sottenghien descornay de huncegnies«. The chaplain ends with a prayer to God for the abovementioned lady, for Guilbert and for "he who has written this": »Prie dieu pour ladite dame et pour guilbert, et pour chely qui la escript. Amen«.

The writing is neat, but can be a little hard to read: Henri Piers(1) reads the name of the scribe as "Jehan Coqman", although the proper reading (I believe) is "Jehan Coquiau"(2)

The manuscript is online, see the external link.

External Link

Further information

Footnotes: (1) (2)

Henri Piers, Description des manuscrits N.os 15, 60, 127, 178 et 660, 249, 750, 764, 769, 776, 820, 837 de la Bibliothèque de Saint-Omer, 1836, pages 14-17.
Jehan Coquiau . . .: That's how the name has been transcribed in Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, 1861, page 73 top.

Up to Manuscripts