Jean Belot(?), Geneva, 1503

O Creature raisonnable, 1503
Jean Belot, Geneva 1503

This is the men's dance that was published in Geneva, 1503, presumably by Jean Belot.

The dance follows the same sequence as the 1500-edition, where suitor and lawyer move forward and swap positions with bailiff and astrologer, but besides this, the cardinal and king trade places with pope and emperor, while bishop and nobleman are lacking.

Compared to the 1500-edition, there are a few changes in the text: (the fourth musician) fait → cas, (245) "retribution" → "tribulation", (353) "phisique" → "medicine" and (488) "remaint" → "reste".

I have corrected a few typos: (3) "doccrine" → "doctrine", (18) "Ouoy" → "Quoy", (37) "desriere" → "derriere", (85) "eqiute" → "equite" and (393) "es" → "et". I consistently resolve the abbreviation "chūn" to "chascun", even if the manuscript itself writes "chescun", whenever it isn't abbreviated.

The illustrations that accompany the text on the present page are not Belot's, but are taken from Guy Marchand's Miroer Salutaire, 1486.

The authority
The authority

The authority

    Lacteur.
O Creature raisonnable
Qui desires vie eternelle
Tu as cy doctrine notable
Pour bien finer vie mortelle
5 La dance macabre sappelle
Que chescun a dancer apprent
A homme et femme est naturelle
Mort nespargne petit ne grant

En ce mirouer chascun peult lire
10 Quil le conuient ainsi dancer
Sage est celuy qui bien se mire
La mort le vif fait auancer
Tu voys les plus grans commencer
Car il nest nul que mort ne fiere
15 Cest piteuse chose y penser
Tout est forge dune matiere

Four musicians
Four musicians

Four musicians

    Les mortz
    Vous qui par commune ordonnance
Viues en estas tant diuers
Tous danceres a ceste dance
Vne foys et bons et peruers.
Et si seront menges des vers
Vos corps helas regardes nous.
Mortz pourris puans descouuers
Comme sommes telz seres vous

    Dites nous par quelles raisons
Vous ne penses point a mourir
Quant la mort va en vos maisons
Huy lung demain lautre querir.
Sans quon vous puisse secourir
Cest mal vescu sans y penser
Et trop grant danger de perir
Force est quil faille ainsi dancer.

    Entendes ce que ie vous dys
Ieunes et vieulx petis et grans.
De iour en iour selon les ditz
Des sages vous alles mourans
Car vos iours vont diminuans
Pour quoy tous seres trespasses
Vous qui viues deuant cent ans
Las cent ans sont tantost passes

    Deuant quilz soient cent ans passes
Tous les viuans comme ie dis
De ce monde seront passes
En enfer ou en paradis
Helas donc retenes ces ditz
Ceulx qui nont des trespasses cure
Sont en danger destre mauditz
Et gist leur cas en aduenture.

Death to the cardinal
Death to the cardinal

Death to the cardinal

    La mort
Vous faites lesbahy se semble
50 Cardinal sus legierement
Suyuons les aultres tout ensemble
Riens ny vault lesbahissement
Vous aues vescu haultement
Et eu honneurs a grant deuys
55 Prenes en gre lesbatement
En grant honneur se pert laduis

The cardinal

    Le cardinal
Iay bien cause de mesbahyr
Quant ie me voy de si pres pris
La mort mest venue assaillir
60 Plus ne vestiray vert ne gris
Chappeau rouge robe de pris
Me fault laisser a grant destresse
Ie ne lauoye pas apris
Toute ioye fine en tristesse

Death to the king

    La mort.
65 Venes noble roy couronne
Renomme de force & prouesse
Iadis fustes enuironne
De grans pompes de grant noblesse
Mais maintenant toute haultesse
70 Laisseres vous nestes pas seul
Peu aures de vostre richesse
Le plus riche na quung linceul

The king

    Le roy
Ie nay point apris a dancer
A dance & note si sauuage
75 Las on peult bien veoir et penser
Que vault orgueil force lignage
Mort destruit tout cest son vsage
Aussitost le grant que le mendre
Qui moins se prise plus est sage
80 En la fin fault deuenir cendre

Death to the pope
Death to the pope

Death to the pope

    La mort
16 Vous qui viues certainement
Quoy quil tarde ainsi danceres
Mais quant dieu le scait seullement
20 Aduises comment vous feres
Dam pape vous commenceres
Comme le plus digne seigneur
En ce point honnore seres
Aux grans maistres est deu lhonneur.

The pope

    Le pape
25 He fault il que la dance meine
Premier: veu que suis dieu en terre
Iay eu dignite souueraine
En leglise comment saint pierre
Et comme aultre mort me vient querre
30 Encores mourir ne cuidasse
Mais la mort a tous meine guerre
Peu vault honneur qui si tost passe

Death to the emperor

    La mort
Et vous le non pareil du monde
Prince et seigneur grant emperiere
35 Laisser vous fault la pomme ronde
Armes sceptre timbre et baniere
Pas ne vous laisseray derriere
Vous ne poues plus seignourir
Iemmeine tout cest ma maniere
40 Les filz dadam fault tous mourir

The emperor

    Lempereur.
Ie ne scay deuant qui iappelle
De la mort quainsi me demeine
Armer me fault de pic de pelle
Et dung linceul ce mest grant peine
45 Sur tous ay eu grandeur mondaine
Et morir me fault pour tout gage
Quest ce de ce mortel demaine
Les grans ne lont pas dauantage

Death to the patriarch
Death to the patriarch

Death to the patriarch

    La mort
81 Patriarche pour basse chere
Vous ne poues estre quitte
Vostre double croix quaues chere
Vng aultre aura cest equite
85 Ne penses plus a dignite
Ia ne seres pape de romme
Pour rendre compte estes cite
Folle esperance decoit lhomme

The patriarch

    Le patriarche
Bien appercoy que grant honneur
90 Deceu ma pour dire le voir
Car mes ioyes tournent en douleur
Et que vault tant dhonneur auoir
Trop hault monter nest pas sauoir
Haulx estas trompent gens sans nombre
95 Qui peu le veullent perceuoir
A hault monter le fais encombre

Death to the constable

    La mort
Cest de mon droit que ie vous meine
A la dance gent connestable
Les plus fors comme charlemaigne
100 Mort prent cest chose veritable.
Rien ny vault chere espouentable
Ne fortes armes en cest assault
Dung cop iabas le plus estable
Rien nest darmes quant mort assault.

The constable

    Le connesteble
105 Iauoye encor intention
Dassaillir chasteaulx forteresses
Et mettre a subiection
En acquerant honneurs richesses
Mais quant voy que toute prouesse
110 Mort met a bas cest grant despit
Tout luy est vng doulceur rudesse
Contre la mort na nul respit

Death to the legate
Death to the legate

Death to the legate

    La mort
Legat vous estes arreste
Dehors nyres ie vous affye
Tenes vous seur & appreste
Pour mourir ie vous certifye
Que mort au iourdhuy vous deffye
Entendes y cest vostre fait
En vie longue nul ne se fye
Le vouloir de dieu sera fait

The legate

    Le legat
Du pape iauoye la puissance
Se ne fust cest empeschement
Daller comme legat en france
Mais faire me fault aultrement
Car mourir voys quant ou comment
Ne en quel lieu ie ne scay pas
Dieu est qui le scait seull[e]ment
Mort suyt lhomme pas apres pas.

Death to the duke

    La mort
Tresnoble duc renom aues
Dauoir fait par vostre prouesse
Par tout ou vous estes trouues
Beaulx faitz darmes et de noblesse
Or monstres vostre hardiesse
Et dances pour gaigner le pris
Les humains mort chasser ne cesse
Les plus grans sont les premiers pris

The duke

    Le duc.
De mort suis assailli tresfort
Et ne scay tour pour me deffendre
Ie voy que la mort le plusfort
Comme le foible tend a prendre.
Que doy ie faire il fault lattendre
Patiamment et de bon cueur
A dieu de ses biens graces rendre
Hault estat nest pas le plus seur

Death to the archbishop
Death to the archbishop

Death to the archbishop

    La mort.
113 Que vous tyres la teste arriere
Archeuesque tyres vous pres
115 Aues vous paour quon ne vous fyere
Ne doubtes vous viendres apres.
Nest pas tousiours la mort empres
Tout homme suyuant coste a coste
Rendre conuient debtes et prestz
120 Vne foys fault compter a lhoste

The archbishop

    Larcheuesque
Las ie ne scay ou regarder
Tant suis par mort a grant destroit
Ou fuyray ie pour moy garder
Certes qui bien mort congnoistroit
125 Hors de raison iamais nystroit
Plus ne gerray en chambre painte
Mourir me conuient cest le droit
Quant faire fault cest grant contrainte

Death to the knight

    La mort.
Vous qui entre les larrons
130 Aues eu renom cheualier
Oublies trompettes & clairons
Et me suyues sans sommeiller
Les dames soullies reueiller.
En faisant dancer longue piece
135 A aultre dance fault veiller
Ce que lung fait laultre depiece

The knight

    Le cheualier
Or ay ie este auctorise
En plusieurs fais et bien fame
Des grans et des petis prise
140 Auec ce des dames ayme
Ne oncques ne fus diffame
A la court de seigneur notable
Mais a ce cop suis tout pasme
Dessoubz le ciel na rien estable.

Death to the abbot
Death to the abbot

Death to the abbot

    La mort
Abbe venez tost vous fuyes
Nayes ia la chere esbahaye
Il conuient que la mort suyues
180 Combien que moult lauez haye
Commandes a dieu labbaye
Qui gros et gras vous a nourry
Tout pouurires a peu daye
Le plus gras est premier pourry.

The abbot

    Labbe.
185 De cecy neusse point enuye
Mais il conuient le pas passer
Las or nay ie pas ma vie
Garde mon ordre sans casser
Gardes vous de trop embrasser
190 Vous qui viues au demourant
Se vous voules bien trespasser
On saduise tart en mourant.

Death to the suitor

    La mort
361 Gentil amoureux gay et frisque
Qui vous cuydes de grant valeur
Vous estes pris la mort vous picque
Vous lairres le monde a douleur
365 Trop lauez ayme cest folleur
De vous mort est peu regardee
Tantost vous changeres couleur
Beaulte nest quymage fardee.

The suitor

    Lamoureux.
Helas or ny a il secours
370 Contre mort a dieu amourettes
Bien tost va ieunesse a decours
Adieu chapeaux boucquetz florettes
Adieu amans et pucellettes
Souuiegne vous de moy souuent
375 Et vous myres se sages estes
Petite pluye abat grant vent.

Death to the lawyer
Death to the lawyer

Death to the lawyer

    La mort.
Aduocat sans long proces faire
Venes vostre cas playdoyer
Bien auez sceu les gens attraire
380 De pieca ce nest dhuy ne dhyer
Conseil si ne vous peult ayder
Au grant iuge vous fault venir
Sauoir le deues sans cuyder
Bon fait iustice preuenir.

The lawyer

    Laduocat.
385 Cest bien droit que raison se face
Ne ie ny scay mettre deffence
Contre mort na respit ne grace
Nul napelle de sa sentence
Iay eu de laultruy quant gy pense
390 De quoy ie doubte estre repris
A craindre est le iour de vengeance
Dieu rendra tout a iuste pris.

Death to the citizen

    La mort
225 Bourgoys hastes vous sans tarder
Vous nauez auoir ne richesse
Qui vous puisse de mort garder
Se des biens dont eustes largesse
Auez bien vse cest sagesse
230 Daultruy vient tout a aultruy passe
Fol est qui damasser se blesse
On ne scait pour qui on amasse.

The citizen

    Le bourgoys.
Grant mal me fait si tost laisser
Rentes maisons cens nourriture
235 Mais poures et riches abaisser
Tu fais mort telle est ta nature
Sage nest pas la creature
Daymer trop les biens qui demeurent
Au monde et sont siens de droiture
240 Ceuly qui plus ont plus enuys meurent.

Death to the canon
Death to the canon

Death to the canon

    La mort.
Sire chanoyne prebendes
Plus naures distribution
Ne gros ne vous attendes
Prenes cy consolation
245 Pour toute tribulation
Mourir vous conuient sans demeure
Ia ny aures dilation
La mort vient quon ne garde leure.

The canon

    Le chanoyne.
Cecy gueres ne me conforte
250 Prebende suis en mainte guise
Or est la mort plus que moy forte
Qui tout emmeine cest sa guise
Blanc surpelis aumusse grise
Me fault laisser et a mort rendre
255 Que vault gloire si tost bas mise
A bien mourir doit chescun tendre.

Death to the merchant

    La mort
Marchant regardes par deca
Plusieurs pays aues cerche
A pie et a cheual pieca
260 Vous nen seres plus empesche
Vecy vostre dernier marche
Il conuient que par cy passes
De tout soing seres despesche
Tel couuoite qui a asses.

The merchant

    Le marchant
265 Iay este a mont et aual
Pour marchander ou ie pouoye
Par long temps a pie a cheual:
Mais maintenant pers toute ioye
De tout mon pouair acqueroye
270 Or ay ie asses mort me contraint
Bon fait aller moyenne voye
Qui trop embrasse peu estraint

Death to the schoolmaster
Death to the schoolmaster

Death to the schoolmaster

    La mort.
Plusieurs hommes sont cher tenus
Au siecle et en religion
Lesquelz touteffoys sont venus
De bien basse condition
La doctrine et correction
De vous maistre telz les a fait
Or moures vous conclusion
Homme par mort est tost desfait.

The schoolmaster

    Le maistre descole
Grammaire est science sans fable
De toutes aultres ouuerture
A ieunes enfans conuenable
Car sans elle ie vous asseure
Quaultres sciences nont pas cure
De entrer en entendement
Ainsi le veult dieu et nature
Par tout il fault commencement

Death to the soldier

    La mort
Sur coursier ne cheual de pris
Homme darmes ne monteres
Plus puis que la mort vous a pris
Aduises comment vous feres
Le monde tantost laisseres
Nattendes plus courir la lance
Regardes moy tel vous seres
Les ieux de mort sont a oultrance.

The soldier

    Lhomme darmes.
Adieu le seruice du roy
Que souloys faire soir et matin
De mort suis pris en desarroy
Sans respit iusques a demain
A ceste dance par la main
Ie suis mene piteusement
Mort y contraint tout homme humain
Mourir fault on ne scet comment.

Death to the Carthusian
Death to the Carthusian

Death to the Carthusian

    La mort
Lhomme darmes plus cy narreste
Mais meurt sans faire resistence
275 Car plus ne peult faire conqueste
Vous aussi homme dabstinence
Chartreux prenes en patience
De plus viure nayes memoyre
Faites valloir en la dance
280 Sur tout homme mort a victoire.

The Carthusian monk

    Le chartreux.
Ie suis au monde pieca mort
Par quoy de viure ay moins denuie
Ia soit que tout homme craint mort
Puis que la chair est assouuie
285 Plaise a dieu que lame rauie
Soit es cieulx apres mon trespas
Cest tout neant de ceste vie
Tel est huy qui demain nest pas.

Death to the sergeant

    La mort
Sergeant qui portes celle masse
290 Il semble que vous rebelles
Pour neant faites vous la grimace
Son vous greue si appelles
Vous estes de mort appelles
Qui luy rebelle il se decoit
295 Les plus fors sont tost raualles
Si fort nest quaussi fort ne soit.

The sergeant

    Le sergeant.
Moy qui suis royal officier
Comment mose la mort frapper
Ie faisoye mon office hier
300 Et elle me vient huy happer
Ie ne scay quel part eschapper
Ie suis pris deca et dela
Malgre moy me laisse frapper
Enuys meurt qui apris ne la

Death to the monk
Death to the monk

Death to the monk

    La mort
305 Ha maistre par la passeres
Nayes ia soing de vous deffendre
Ne iamais abbe ne seres
Mourir vous fault sans plus atendre
Ou penses vous cy fault entendre
310 Tantost aures la bouche close
Homme nest fors que vent et cendre
Vie dhomme est bien peu de chose

The monk

    Le moyne
Iaymasse bien mieulx encor estre
En cloistre et faire mon seruice
315 Cest vng lieu deuot et bel estre
Or ay ie comme fol et nice
Au temps passe commis maint vice
De quoy nay pas fait penitance
Souffisant dieu me soit propice
320 Chescun nest pas ioyeux qui dance.

Death to the usurer

    La mort
Vsurier de sens desregle
Venes tost et me regardes
Dusure estes tant aueugle
Que dargent gaigner tout ardes
325 Mais vous en seres bien lardes
Car se dieu qui est merueilleux
Na pitie de vous tout perdes
A tout perdre est cop perilleux.

The usurer

    Lusurier.
Me conuient il si tost mourir
330 Ce mest grant peine et greuance
Et ne me pourroit secourir
Mon or mon argent ma cheuance
Ie voys mourir la mort mauance
Dont il me desplaist somme toute
335 Quest ce de malle acoustumance
Tel a beaux yeulx qui ny voit goute

Death to the physician
Death to the physician

Death to the physician

    La mort
345 Vous ne iugeres plus durine
Voyes vous ycy quamender
Iadis sceutes de medicine
Asses pour pouoir commander
Or vous vient la mort demander
350 Comme aultre vous conuient mourir
Vous ny pouez contremander
Bon myre est qui se scait guerir.

The physician

    Le medecin.
Long temps a quen lart de medicine
Iay mis toute mon estudie
355 Iauoye science et pratique
Pour guerir mainte maladie
Ie ne scay que gy co[n]tredye
Plus ny vault herbe ne racine
Naultre remede quoy quon dye
360 Contre la mort na medicine.

Death to the bailiff

    La mort.
193 Baillif qui scaues quest iustice
Et hault et bas en mainte guise
195 Pour gouuerner toute pollice
Venes tantost a ceste assise
Ie vous adiourne de main mise
Pour rendre compte de voz faitz
Au grant iuge qui tout vng prise
200 Vng chescun portera son fais

The bailiff

    Le baillif.
He dieu voy cy dure iournee
De ce cop point ne me gardoye
Or est la chance bien tournee
Entre iuges honneur auoye
205 Et mort fait raualler ma ioye
Qui ma adiourne sans rappel
Ie ne voy plus ne tour ne voye
Contre la mort na point dappel.

Death to the astrologer
Death to the astrologer

Death to the astrologer

    La mort.
Maistre pour vostre regarder
210 En hault ne pour vostre clergye
Ne pouez la mort retarder
Cy ne vault rien lastrologie
Toute la genealogie
Dadam qui fut le premier homme
215 Mort prent se dit theologie
Tous fault mourir pour vne pomme

The astrologer

    Lastrologien.
Pour science ne pour degres
Ne puis auoir prouision
Car maintenant tous mes regretz
220 Sont mourir a confusion
Pour finale conclusion
Rien ne scay plus que ie descriue
Ie pers cy toute aduision
Qui v[o]uldra bien mourir bien -viue

Death to the minstrel

    La mort
393 Menestrier qui dances et nottes
Saues et auez beau maintien
395 Pour esiouyr et sotz et sottes
Quen dittes vous allons nous bien
Monstrer vous fault puys que vous tien
Aulx aultres cy vng tour de dance
Le contredire ny vault rien
400 Chescun doit monstrer sa science

The minstrel

    Le menestrier.
De dancer ainsi neusse cure
Certes tresenuys ie my mesle
Car de mort nest peine plus dure
Iay mis soubz le banc ma vielle
405 Plus ne corneray saulterelle
Naultre dance mort men retient
Il me fault obeir a elle
Tel dance a qui a cueur nen tient.

Death to the priest
Death to the priest

Death to the priest

    La mort
Passes cure sans plus songer
410 Ie sens questes abandonne
Le vif le mort soulies menger
Mais vous seres aux vers donne
Vous fustes iadis ordonne
Miroer daultruy et exemplaire
415 De vos fais seres guerdonne
A toute peine est deu salaire.

The parish priest

    Le cure.
Veuille ou non il fault que me rende
Il nest homme que mort nassaille.
De mes parrochiens offrende
420 Nauray iamais ne funeraille
Deuant le iuge fault que iaille
Rendre compte las douloureux
Or ay ie grant peur que ne faille
Qui dieu quitte bien est eureux

Death to the peasant

    La mort.
425 Laboureur qui en soing et peine
Aues vescu tout vostre temps
Mourir fault cest chose certaine
Reculler ny vault ne contemps
De mort deues estre contens
430 Car de grant soucy vous deliure
Approches vous ie vous attens
Fol est qui cuide tousiours viure.

The peasant / labourer

    Le laboureur
La mort ay souhaite souuent
Mais voluntie[r]s ie la fouysse
435 Iaymasse mieulx fist pluye ou vent
Estre es vignes ou ie fouysse
Encor plusgrant plaisir y prisse
Car ie pers de peur tout propos
Or nest il qui de ce pas ysse
440 Au monde na point de repos

Death to the promotor
Death to the promotor

Death to the promotor

    La mort
Promoteur venes a la court
Tantost et soyes aduise
Respondre le long ou le court
Du cas qui vous est impose
Cest car vous estes accuse
Nauoir pas tousiours iustement
De vostre office bien vse
En mal fait gist amendement

The promotor

    Le promoteur
Ieusse demain receu six soulz
Dung homme qui est en sentence
Pour consentir quil fust absoulz
Se ieusse este a laudience
Plus il ne me fault penser en ce
Mort ma surpris en son embuche
Prendre me fault en patience
Bien charye qui ne trebuche

Death to the jailor

    La mort
En soucy peine et traueil
Aues garde prisons geolier.
Souuent on vous a fait resueil
Cuidant dormir ou sommeiller
Vous nen seres plus traueille
Venes dancer sans plus de plet
Maintenant fault estre esueille
Il fault mourir quant a dieu plaist

The jailor

    Le geolyer
Ie tenoye de bons prisonniers.
Desquelz iattendoye receuoir
Pleine ma bourse de deniers
Pour despense et pour auoir
Les gardes et fait mon deuoir
De les penser bien loyaulment
Quant on meurt on doit dire voir
Dieu scait qui dit vray ou qui ment.

Death to the Franciscan
Death to the Franciscan

Death to the Franciscan

    La mort.
441 Contre moy ne vault nul effort
Vous le scaues bien cordelier
Souuent aues presche de mort
Dont vous deues mains merueiller.
445 Il ne sen fault esmay bailler
Il nest si fort que mort narreste
Si fait bon a mourir veiller
A toute heure la mort est preste

The Franciscan monk

    Le cordelier
Quest ce de viure en ce monde
450 Nul homme a seurte ny demeure
Toute vanite y abonde
Puis vient la mort qua tous court seure
Mendicite point ne masseure
Des mesfais fault payer lamende
En petite heure dieu labeure
Sage est le pecheur qui samende

Death to the child

    La mort
Petit enfant na gaires ne
Au monde auras peu de plaisance
A la dance seras mene
460 Comme aultre car mort a puissance
Sur tous du iour de la naissance
Conuient chascun a mort offrir
Fol est qui nen a cognoissance
Qui plus vit plus a a souffrir

The child

    Lenfant
465 A a a ie ne scay parler
Enfant suis iay la langue mue
Hier naquis huy men fault aller
Ie ne fais quentree et yssue
Rien nay mesfait mais de peur sue
470 Prendre en gre me fault cest le mieulx
Lordonnance dieu ne se mue
Aussi tost meurt ieune que vieulx

Death to the clerk
Death to the clerk

Death to the clerk

    La mort
Cuides vous de mort eschapper.
Clerc esperdu pour reculler
475 Il ne sen fault ia desfriper
Tel cuide souuent hault aller
Quon voit a cop tost raualler
Prenes en gre allons ensemble
Car rien ny vault le rebeller
480 Dieu pugnyt tout quant bon luy semble

The clerk

    Le clerc
Fault il qung ieune clerc seruant
Qui en seruice prent plaisir
Pour cuyder venir en auant
Meure si tost cest desplaisir.
485 Ie suis quitte de plus choisir
Aultre estat il fault quainsi dance.
La mort ma pris a son loysir
Moult reste de ce que fol pense

Death to the hermit

    La mort
Point ne deues faire refus
490 De dancer faites vous valloir
Vous nestes pas seul leues sus
Pour tant mains vous en doit challoir
Venes apres cest mon vouloir
Homme nourri en hermitage
495 Ia ne vous conuient plus douloir
Vie nest pas seur heritage

The hermit

    Lhermite
Pour vie dure ou solitaire
Mort ne donne de viure espace
Chescun le voit si sen fault taire
500 Or requiers dieu que don me face
Cest que tous mes peches efface
Bien suis content de tous ses biens
Desquelz iay vse de sa grace
Qui na souffisance il na riens.

The fool

Or sont en la fin bons amys
Et dancent ycy dung accort
Plusieurs qui estoient ennemys
Quant ilz viuoient et en discort
Mais la mort les a mis daccort
La quelle fait estre tout vng
Riches et poures quant dieu laccort
Tous mors sont dung estat commun.

The dead king
The dead king

The dead king

    Le roy mort
513 Vous qui en ceste pourtraiture
Voyes dancer estas diuers
515 Penses que humaine nature
Ce nest fors que viande a vers
Ie le monstre qui gys enuers
Moy qui estoys roy couronne
Telz seres vous bons et peruers
520 Tous estas sont a vers donnes.

The authority

    Lacteur.
Rien nest dhomme qui bien y pense
Cest tout vent chose transitoire
Chescun le voit par ceste dance
Pour ce vous qui voyes lhystoire
525 Retenes la bien en memoyre
Car homme et femme elle ammonneste
Dauoir en paradis la gloire
Eureux est qui es cieulx fait feste

Bon y fait penser soir et main
Le penser en est proffitable
Tel est huy qui mourra demain
Car il nest rien plus veritable
Que de mourir ne moins estable
Que vie dhomme on lappercoit
A loeuil pour quoy ce nest pas fable
Fol ne croit iusques il recoit

529     Mais aulcuns sont a qui nen chault
530 Comme sil ne fust paradis
Nenfer helas ilz auront chault
Les liures que firent iadis
Les saintz le monstrent en beaulx ditz
Acquites vous qui cy passes
Et faites des biens plus nen diys
Bienfait vault moult aux trespasses

Further information