Guy Marchant vs. Nicole de la Barre

The following is a comparison of the text of Nicole de la Barre's book from 1500 and Guy Marchant's Miroer Salutaire from 1486. The sequence is the same in the two books, but Nicole de la Barre has nine verses less (which for this reason can't be compared).

In this comparison we ignore punctuation, capitalization, double letters and differences based on the interchange of i/j/y, c/s/z, ct/t, ult/ut, uld/ud, cq/q, lx/x, cion/tion, ouu/ou/o and ai/ay/a. Split words, like "adieu vs. "a dieu", are also ignored.

There are a great deal of deviations and the interesting part is that many of these variations were later included in the text that Silvestre published, and which Lincy & Tisserand, Hoffbauer, Dufour and Chaney later copied.

Deletions are marked in red and insertions in green. In other words the red is by Marchant, while the green is by de la Barre.

The authority

Lacteur
O creature roysonnable raisonnable
Qui desires vie eternelle.
Tu as cy doctrine notable:
Pour bien finer vie mortelle.
5 La dance macabre sappelle:
Que chascun a danser apprant. apprent
A homme et femme est naturelle.
Mort nespargne petit ne grant.


En ce miroer chascun peut lire
10 Qui le Quil luy conuient ainsi danser.
Saige est celuy qui bien si mire.
Le La mort le vif fait auancer.
Tu vois les plus grans commancer commencer
Car il nest nul que mort ne fiere:
15 Cest piteuse chose y panser. penser
Tout est forgie forge dune matiere.

Four musicians

Le premier mort Les mortz.
Vous qui par diuine sentence commune ordonnance
Qui viues en estatz tant diuers
Tous: danseres en ceste danse
Vnefoys. et bons: et peruers.
Et si seront menges de des vers
Voz corps. helas: regardez nous
Mors. Mortz/ pourris. puans. puantz/ descouuers
Comme sommes: telx telz seres vous.

Le second mort
Dictez nous par pour quelles raisons
Vous ne penses point a morir
Quant la mort va en voz maisons
Huy lung: lun/ demain lautre querir.
Sans quon vous puisse secourir
Cest mal viure: vescu sans y penser
Et troup grant danger de perir.
Force est quil faille ainsi danser.

Le tier mort
Entendez ce: que ie vous dis.
Ieunes et vieulx: petis petitz et grans
De iour en iour selon les dis ditz
Des sages: vous alez mourans
Car vos iours vont diminuans
Pour quoy: tous serez trespasses
Ceulx Vous qui viuez: deuant durant cent ans:
Las: cent ans seront tost sont tantost passes.

Le quart mort
Deuant quil quilz soient cent ans passes
Tous les viuans comme tu ie dis
De ce monde seront passes
En enfer: ou en paradis
Mon compagnon: mais ie te dis. Helas donc retenez ces ditz
Peu de gent sont Ceulx qui aient nont des trespassez cure
Des trespasses: ne de noz dis. Sont en dangier destre maulditz
Le Et gist leur fait deulx: git en aduenture.

Death to the pope

Le La mort
Vous qui viuez: certainnement
Quoy quil tarde ainsi danceres:
Mais quant: dieu le scet scait seulement
20 Aduisez comme comment vous feres.
Dam pape: vous commenceres
Comme le plus digne seigneur:
En ce point honore seres
Aux grans maistre maistres est deu lonneur lhonneur.

The pope

Le pape
25 Hee: fault il que la dance mainne
Le premier: qui suis dieu en terre
Iay eu dignite souuerainne
En leglise comme comment saint pierre:
Et comme autre mort me vient querre
30 Encore point Encores morir ne cuidasse:
Mais la mort atous mainne guerre
Peu vault honneur que qui si tost passe

Death to the emperor

Le La mort
Et vous le non pareil du monde
Prince et seigneur grant emperiere
35 Laisser vous fault la pomme dor ronde:
Armes: ceptre: timbre: baniere.
Ie Pas ne vous lairay pas laisseray derriere
Vous ne pouez plus signorir. seignourir
Ien mainne Iemmayne tout cest ma maniere.
40 Les filz adam dadam fault tout tous mourir.

The emperor

Lempereur
Ie ne scay deuant qui iapelle
De la mort: quansi me demainne.
Arme Armer me fault de pic. de pelle:
Et dun linseul ce mest grant painne peyne
45 Sur tous ay eu grandeur mondainne:
Et morir me fault pour tout gage.
Quest ce de ce mortel demainne.
Les grans ne lont pas dauantage

Death to the cardinal

Le La mort
Vous faitez lesbay lesbahy se semble
50 Cardinal: sus legierement
Suiuons les autres tous emsemble ensemble
Rien Riens ny vault ebaissement. esbahyssement
Vous auez vescu haultement:
Et en eu honneur a grant deuis:
55 Prenez en gre lesbatement.
En grant honneur se pert laduis.

The cardinal

Le cardinal
Iay bien cause de mesbair mesbahyr
Quant ie me voy de cy pres pris.
La mort mest est venue assaillir: massaillir
60 Plus ne vestiray vert. ne gris.
Chapeau rouge. chappe robe de pris
Me fault laisser a grant destresse:
Ie ne lauoye pas apris.
Toute ioye fine en tristesse.

Death to the king

Le La mort
65 Venes noble roy couronne
Renomme de force et de proesse
Iadis fustez enuironne
De grant grans pompez de grant noblesse:
Mais maintenant toute hautesse
70 Lesseres: Laisseres/ vous neste nestes pas seul.
Peu ares aures de vostre richesse.
Le plus riche na qun qung linceul.

The king

Le roy
Ie nay point apris aprins a danser
A danse et note si sauaige:
75 Las on peut veoir et penser
Que vault orgueil. force. linaige. lignaige
Mort destruit tout: cest son vsage:
Aussi tost le grant que le maindre mendre
Qui moing moins se prise plus est sage.
80 En la fin fault deuenir cendre.

Death to the legate

Le La mort
Legat vous estez arreste:
Dehors ne ires nyrez ie vous affie.
Tenez vous seur. et apreste
Pour mourir. ie vous certiffie
Que mort auiourduy au iour dhuy vous deffie.
Entendez y: cest vostre fait.
En vie longue: nul ne si fie.
Le vouloir de dieu doit estre sera fait.

The legate

Le legat
Du pape ie auoye iauoye la puissance
Se ne fut fust cest empeschement:
Daller comme legat en france.
Mais faire me fault autrement.
Car morir voi: voys/ quant. ou comment.
Ne en quel lieu: ie ne say pas.
Mon dieu est: qui le scet scait seulement.
Mort suit lomme lhomme pas apres pas.

Death to the duke

Le La mort
Tresnoble duc: renom auez
Dauoir fait par vostre proesse
Par tout: ou vous estez trouuez:
Beaulx fais faitz darmes: et de noblesse.
Monstrez cy vostre ardiesse: hardyesse
Et dansez pour gaigner le pris.
Apres tout homme la Les humains mort chasse. chasser ne cesse
Les grans souuent sont premier pris

The duke

Le duc
De mort suis assailliz assailly tresfort:
Et ne say tour pour me deffendre.
Ie voiz voy que la mort: le plus fort.
Comme le fleible: foyble/ tend a prendre.
Que doy ie faire: il fault lactendre
Pacienmemt. Paciamment et du de bon cueur
A dieu de ses biens grace graces rendre.
Hault estat nest pas le plus seur.

Death to the patriarch

Le La mort
Patriarche pour basse chiere
Vous ne pouez estre quitte.
Vostre double crois croix quaues chiere
Vng aultre aura: cest equite.
85 Ne pensez plus a dignite:
Ia ne seres pape de rome.
Pour rendre compte este estes cite.
Folle esperance decoit lomme. lhomme.

The patriarch

Le patriarche
Bien apercoy que mondain grant honneur
90 Ma Me deceu: pour dire le voir.
Mes ioyes a torne en doleur:
Et que vault tant donneur dhonneur auoir.
Trop hault monter nest pas sauoir
Haulx estas gaitent estatz trompent gens sans nombre
95 Mais peu le veulent parceuoir. perceuoir
A hault monter le faiz encombre.

Death to the constable

Le La mort
Cest de mon droit que ie vous mainne.
A la dance gent connestable:
Les plus fors fortz come charlemaigne
100 Mort prent: cest chose veritable.
Rien Riens ny vault chiere chere espouentable
Ne fortes armes en cest assault
Dun cop iabas iabatz le plus estable.
Rien Riens nest darmes quant mort assault

The constable

Le connestable
105 Iauoye encor encors intencion
Dassaillir chateau. forteresse: chasteaulx/ forteresses
Et mener a mettre en ma subiection
En aquerant honneur. richesse. richesses
Mais ie voy que toute proesse
110 Mort met a bas: cest grant despit.
Tout luy est vng: doulceur rudesse.
Contre la mort na nul respit.

Death to the archbishop

Le La mort
Que vous tires la teste arriere
Archeuesque: tire tirez vous pres.
115 Aues vous peur paour quon ne vous fiere
Ne doubtez: vous venres viendrez apres.
Nest pas tousiours la mort empres
Tout homme: et le suit suyuant coste a coste.
Rendre conuient debtes. et prestz.
120 Vne fois fault compter a loste. lhoste.

The archbishop

Larcheuesque
Las: ie ne scay ou regarder
Tant suis par mort a grant destroit
Ou fuiray ie pour moy aider: garder
Certes qui bien la mort congnoistroit
125 Hors de raison iamais nistroit:
Plus ne gerray en chambre painte.
Morir me conuient cest le droit.
Quant faire fault cest grant contrainte.

Death to the knight

Le La mort
Vous qui entre les grans barons
130 Aues eu renom cheualier:
Obliez trompettes. & clarons.
Et me suiues sans sommellier. sommeiller
Les dames solies reueillier: resueiller
En faisant danser longue piece.
135 A autre danse fault veillier veiller
Ce que lun fait lautre depiece.

The knight

Le cheualier
Or ay ie este autorise
En pleuseurs fais: plusieurs faitz/ et bien fame
Des grans. et des petis petitz prise.
140 Auec ce des dames ame.
Ne oncques ne fus diffame
A la court de seigneur notable:
Mais a ce cop suis tout pasme
Dessoubz le ciel na rien riens estable.

Death to the bishop

Le La mort
145 Tantost naurez vaillant ce pic
Des biens du monde. et de nature.
Euesque: de vous il est pic
Non ostant Nonobstant vostre prelature.
Vostre fait git gist en auenture. aduenture
150 De vos subges subiectz fault rendre compte:
A chascun dieu fera droicture.
Pas Nest pas asseur assur qui trop hault monte.

The bishop

Leuesque
Le cueur ne me peult esioir
Des nouuelles que mort maporte
155 Dieu vouldra de tout compte oir:
Cest ce que qui plus me desconforte:
Le monde aussi: peu me conforte
Qui tous a la fin desherite.
Il retient tout: nul rien riens nemporte
160 Tout ce passe fors le merite.

Death to the nobleman

Le La mort
Auance Auances vous gent escuier
Qui saues de danser les tours.
Lance pourties: et escu hier:
Et huy vous fineres vos iours.
165 Il nest rien riens qui ne praigne preigne cours.
Dansez: et panser pensez de suir. suyuir
Vous ne poues auoir secours.
Il nest: qui mort puisse fuir.

The nobleman

Lescuier
Puis que mort me tient en ses las
170 Aumoins que ie puisse vn vng mot dire.
A dieu deduis: deduytz/ a dieu solas:
A dieu dames plus ne puis rire.
Pensez de lame: qui desire
Repos. ne vous chaille plus tant
175 Du corps: que qui tous lesiours empire
Tous fault morir on ne scet scait quant.

Death to the abbot

Le La mort
Abbe: venez tost: vous fuyez:
Nayez ia la chiere esbaye. esbahye
Il conuient que la mort suiuez:
180 Combien que moult lauez haye
Commandez a dieu labaye:
Que Qui gros et gras vous a nourry.
Tost pourrirez a peu de aye. daye
Le plus gras est premier pourry.

The abbot

Labbe
185 De cecy neusse point enuie:
Mais il conuient le pas passer.
Las: or nay ie pas en ma vie
Gardez Garde mon ordre sans casser.
Garde Gardez vous de trop embrasser
190 Vous qui viuez au demorant:
Se vous voulez bien trespasser.
On sauise tard saduise tart en mourant.

Death to the bailiff

Le La mort
Bailly Baillif qui sauez quest iustice
Et hault et bas: en mainte guise:
195 Pour gouuerner toute police.
Venez tantost a ceste assise.
Ie vous adiourne adiourne<re> de main mise
Pour rendre compte de vous fais faictz
Au grant iuge: qui tout vng prise.
200 Vn Vng chascun porteras portera son fais.

The bailiff

Le bailly baillif.
Hee dieu: vecy voycy dure iournee:
De ce cop pas point ne me gardoye
Or est la chanse bien tornee:
Entre iuge iuges honneur auoye.
205 Et mort fait raualer ma ioye:
Qui ma me adiourne sans rappel.
Ie ny voy plus ne tour ne voye.
Contre la mort na point dappel.

Death to the astrologer

Le La mort
Maistre: pour vostre regarder
210 En hault: ne pour vostre clergie:
Ne pouez la mort retarder.
Cy ne vault rien astrologie. lastrologye
Toute la genealogie
Dadam qui fut le premier homme
215 Mort prent: ce dit theologie.
Tous fault mourir pour vne pomme

The astrologer

Lastrologien
Pour science ne pour degrez: degretz
Ne puis auoir prouision.
Car maintenant tous mes regrez regretz
220 Sont: morir a confusion.
Pour finable finalle conclusion.
Ie ne scay rien riens que plus descriue.
Ie pers cy toute aduision.
Qui vouldra bien morir bien viue

Death to the citizen

Le La mort
225 Bourgois hastez vous sans tarder.
Vous nauez auoir ne richesse
Qui vous puisse de mort garder.
Se des biens dont eustes largesse:
Aues bien vse: cest sagesse.
230 Dautruy vient tout: a atruy aultruy passe
Fol est qui damasser se blesse.
On ne scet scait pour qui on amasse.

The citizen

Le bourgois
Grant mal me fait si tost laissier laisser
Rentes: maisons: cens: norritures nourriture
235 Mais pouures: & riches abaissier abaisser
Tu faiz mort: telle est ta nature
Sage nest pas la creature.
Damer trop les biens qui demeurent
Au monde: et sont sien siens de droiture.
240 Ceulx qui plus ont: plus enuiz meurent

Death to the canon

Le La mort
Sire chanoine prebendez:
Plus ne aures naurez distribucion:
Ne gros: ne vous il y acttendez:
Prenez cy consolacion.
245 Pour toute retribucion
Mourir vous conuient sans demeure
Ia ny aurez dilation.
La mort vient quon ne garde leure lheure.

The canon

Le chanoine
Cecy guere gueres ne me conforte:
250 Prebende fus suys en mainte eglise. guyse
Or est la mort plus que moy forte
Que Qui tot en mainne: emmeine cest sa guise.
Blanc surpelis et amusse aumusse grise
Me fault laissier: laisser/ et a mort rendre.
255 Que vault gloire sy tost bas mise.
A bien morir doit chascun tendre.

Death to the merchant

Le La mort
Marchant: regardez par deca.
Pleuseurs Plusieurs pays auez cerchie cherche
A pie: pied et a cheual de pieca:
260 Vous nen seres plus empeschie. empesche
Vecy vostre dernier marchie.
Il conuient que par cy passez.
De tout soing seres despeschie. despesche
Tel couuoite qui a assez.

The merchant

Le marchant
265 Iay este amont et aual:
Pour marchander ou ie pouoye.
Par long temps a pie: pied/ a cheual:
Mais maintenant pers toute ioye
De tout mon pouoir acqueroye:
270 Or ay ie assez. mort me contraint.
Bon fait aller moyenne voye.
Qui trop embrasse peu estraint.

Death to the schoolmaster

Le La mort
Plusieurs Hommes pluseurs sont chers chier tenus
Au siecle. et en religion.
Lesquelx touteffois Lesquelz toutesfoys sont venus
De gens de bien basse condition.
La doctrine et est correction
De vous maistre: telx telz les a as fait.
Or mourrez vous: conclusion.
Homme par mort est tost deffait. desfait.

The schoolmaster

Le maistre descole
Grammaire est science sans fable
De toutes autres ouuerture:
A ieunes enfens enfans conuenable.
Car sans elle: ie vous assure asseure
Que autres sciences nont cure
De entrer en entendement.
Ainsi le veult dieu. et nature.
Par tout il fault commencement.

Death to the soldier

Le La mort
Sur coursier ne cheual de pris
Homme darmes ne monteres
Plus. puis que la mort vous a pris:
Aduisez comme vous feres.
Le monde ia tost tantost laisseres.
Ne actendez Nattendez plus courir la lance
Regardez moy: tel vous seres.
Tous Les ieux de mort sont a oultrance

The soldier

Lomme Lhomme darmes
A dieu le seruice du roy
Que soloye faire soir. et main.
De mort suis prins en desarroy:
Sans respit iusques a demain.
A ceste danse par la main
Ie suis menez mene piteusement.
Mort y contraint tout homme humain
Mourir fault: on ne scet scait comment.

Death to the Carthusian

Le La mort
Homme Lhomme darmes plus ne reste: cy narreste
Allez Mais meurt sans faire resistence.
275 Cy Car plus ne pouez rien peut faire conqueste.
Vous aussi: homme dastinence dabstinence
Cha[r]treux: prenes en pacience.
De plus viure nayez memoire.
Faictez vous valoir a la danse.
280 Sur tout homme mort a victoire.

The Carthusian monk

Le chartreux
Ie suis au monde pieca mort
Par quoy de viure ay moing moins enuie
Ia soit que tout homme craint mort
Puis que la char est assouuie:
285 Plaise a dieu que lame rauie
Soit es cielx cieulx/ apres mon trespas.
Cest tout neant de ceste vie.
Tel est huy: qui demain nest pas.

Death to the sergeant

Le La mort
Sergent qui porte cellez portez celle mace:
290 Il semble que vous rebellez.
Pour neant faictez vous la grimace:
Se on Son vous greue si appellez.
Vous este estes de mort appellez.
Qui luy rebelle il se decoit.
295 Les plus fort fors sont tost rauallez.
Il El nest fort quaussi fort ne soit.

The sergeant

Le sergent
Moy qui suis royal officier:
Comme Comment mose la mort frapper
Ie fasoye mon office hier.
300 Et elle me vient huy happer:
Ie ne scay quelle part eschapper:
Ie suis pris prins deca et dela.
Malgre moy me laisse apper. frapper
Enuiz meurt qui appris aprins ne la.

Death to the monk

Le La mort
305 Ha maistre: par la passeres
Naiez ia soing de vous deffendre
Plus hommes nespouenteres. Ne iamais abbe vous ne serez
Apres moinne Mourir vous fault sans plus actendre
Ou pensez vous: cy fault entendre
310 Tantost aurez la bouche close.
Homme nest: fors que vent & cendre
Vie domme dhomme est moult bien peu de chose

The monk

Le moinne
Iamasse mieulx encore encor estre
En cloistre et faire mon seruice
315 Cest vng lieu deuost deuot & bel estre
Or ay ie comme fol. et nice.
Ou Au temps passe commis maint vice
De quoy nay pas fait penitance
Souffisant. dieu me soit propice
320 Chascun nest pas ioyeux qui danse

Death to the usurer

Le La mort
Vsurier. de sens desrugles desregle
Venez tost: et me regardez.
Dusure estes tant aueugles: aueugle
Que dargent gaingner gaigner tout ardez
325 Mais vous en seres bien lardez larde
Car se dieu qui est merueilleux
Na pitie de vous: tout perdez
A tout perdre est cop perilleux

The usurer

Lusurier
Me conuient il si tost morir:
330 Ce mest grant peinne & greuance
Et ne me pourroit secourir
Mon or mon argent ma cheuance
Ie vois morir la mort mauance
Mais il men desplait desplaist somme toute
335 Quest ce de male mal acoustumance
Tel a beaux yeux qui ne ny voit goute

Death to the physician

Le La mort
345 Medicin a tout vostre orinne Vous ne iugerez plus durine
Voies vous icy quamander: quamender
Iadis sceutes de medicine medecine
Asses pour pouoir commander.
Or vous vient la mort demander.
350 Comme autre vous conuient morir:
Vous ny poues contremander.
Bon mire est: qui se scet scait guerir.

The physician

Le medicin medecin.
Long temps a quen lart de phisique
Iay mis toute mon estudie.
355 Iauoye science et pratique.
Pour guerir guarir mainte maladie.
Ie ne scay que ie y contredie
Plus ny vault herbe ne racine:
Nautre remede quoy quon die.
360 Contre la mort na medicine. medecine.

Death to the suitor

Le La mort
Gentil amoreux gent gay et frique frisque
Qui vous cuidez de grant valeur:
Vous estez pris prins la mort vous pique.
Le monde lares a doleur.
365 Troup lauez amer: ayme/ cest foleur:
Et a morir peu regarder. De vous mort est pou regardee
Ia tost Tantost vous changeres coleur.
Beaute nest quimage farder. fardee.

The suitor

Lamoreux
Helas: or ny a il secours
370 Contre mort a dieu amourettes:
Moult Bien tost va ieunesse a decours.
A dieu chapeaux bouques boucquetz fleuretes
A dieu amans et pucelettes:
Souuienne Souuiengne vous de moy souuent.
375 Et vous mirez se sages estes:
Petite plu[y]e abat grant vent.

Death to the lawyer

Le La mort
Aduocat sans long proces faire
Venez vostre cause plaidier. cas plaidoyer
Bien aues sceu les gens actraire
380 De pieca: non pas duy ce nest dhuy ne dier. dhyer
Conseil si ne vous peut aidier. ayder
Au grant iuge vous fault venir
Sauoir le deues sans cuidier. cuyder
Bon fait iustice preuenir.

The lawyer

Laduocat
385 Cest bien droit que raison se face
Ne ie ny scay mectre deffence:
Contre la mort na respit ne grace:
Nul napelle de sa sentence.
Iay eu de lautruy quant ie y gy pence
390 De quoy ie doubte estre repris. reprins
A craindre est le iour de vengence
Dieu rendra tout a iuste pris.

Death to the minstrel

Le La mort
Menestrel Menestrier qui danses et notes
Sauez: et auez beau maintien
395 Pour faire esioir sos. et sotz et sotes:
Quen dicte dictes vous. alons nous bien
Monstrer vous fault puis que vous tien
Aux autres cy: vng tour de danse
Le contredire ny vault rien
400 Maistre doit monstrer sa science.

The minstrel

Le menestrel menestrier.
De danser ainsi neusse cure
Certes tresenuiz ie men mesle:
Car de mort nest painne peine plus dure
Iay mis sub soubz le banc ma vielle.
405 Plus ne corneray sauterelle
Nautre danse: mort men retient.
Il me fault obeir a elle.
Tel danse a qui a cueur nen tient.

Death to the priest

Le La mort
Passes cure sans plus songer:
410 Ie sens questez abandonne.
Le vif le mort solies menger
Mais vous seres aux vers donne.
Vous fustez iadis ordonne
Miroer dautruy. et exemplaire.
415 De vous fais faictz seres guirdonne. guerdonne
A toute painne peine est deu salaire.

The parish priest

Le cure
Veulle Veuille ou non il fault que me rende
Il nest homme que mort nassaille.
Hee: de mes parrosiens parroyssiens offrende
420 Nauray iamais: ne funeraille.
Deuant le iuge fault que ie aille iaille
Rendre compte las doloreux:
Or ay ie ayge grant peur que ne faille.
Qui dieu quitte bien est eureux

Death to the peasant

Le La mort
425 Laboreur qui en soing et painne peine
Auez vescu tout vostre temps:
Morir fault cest chose certainne
Reculler ny vault ne contens:
De mort deues estre contens
430 Car de grant soussy vous deliure
Approchez vous ie vous actens
Folz Fol est qui cuide tousiour tousiours viure.

The peasant / labourer

Le laboureur
La mort ay souhaite souuent
Mais volentier voulentiers ie la fuisse:
435 Iamaisse mieulx fit fist pluye ou vent
Estre es vignes ou ie fouisse:
Encor plus grant plaisir y prisse
Car ie pers de peur tout propos.
Or nest il qui de ce pas ysse.
440 Au monde na point de repos.

Death to the promotor

Le La mort
Promoteur venez a la court
Tantost: et soyez aduise
Respondre le long. ou le court.
Du cas qui vous est impose.
Cest: car vous este estes accuse
Nauoir pas tousiours iustement
De vostre office bien vse.
En mal fait git gist amendement.

The promotor

Le promoteur
Ieusse demain receu six solz
Dun homme qui est en sentence
Pour consentir qui quil fut absoulz
Se ieusse ester este a laudience.
Plus il ne me fault penser en ce
Mort ma soupriz surprins en son embuche
Prandre Prendre me fault en pacience
Bien charie droit qui ne trebuche

Death to the jailor

Le La mort
En soussy. peine. et traueil.
Auez garder garde prisons geolier
Souuent on vous a fait resueil
Cuidanz Cuydant dormir. ou sommellie. sommeiller
Vous nen serez plus traueillie traueille
Venez danser sans plus de plait
Cy est: ou vous deuez veillier Maintenant fault estre esueille
Il fault morir quant a dieu plait. plaist.

The jailor

Le geolier
Ie tenoye de bons prisonniers
Desquelx Desquelz iatendoye recepuoir receuoir
Plenne Plaine ma bourse de deniers
Pour despence. et pour auoir
Les garder. et fait mon deuoir
De les penser bien loyalment. loyaulment
Quant on meurt on doit dire voir.
Dieu scet scait qui dit vray. ou qui ment.

Death to the Franciscan

Le La mort
Faicte voye vous aues tort Contre moy ne vault nul effort
Sus bergier. Apres Vous le scauez bien cordelier
Souuent aues preschie presche de mort
Si Dont vous deuez moing merueillier. moins merueiller
445 Ia Il ne sen fault esmay ballier bailler
Il nest si fort que mort nareste.
Si fait bon a morir veillier. veiller
A toute heure la mort est preste

The Franciscan monk

Le cordelier
Quest ce: que de viure en ce monde.
450 Nul homme a seurte ny demeure:
Toute vanite y habonde
Puis vient la mort qua tous court sure seure
Mendicite point ne me assure masseure
Des mesfais meffaitz fault paier lamende.
455 En petite heure dieu labeure.
Sage est le pecheur qui samende.

Death to the child

Le La mort
Petit enfent na guere enfant naguaires ne:
Au monde auras peu de plaisance.
A la danse seras mene
460 Comme autre. car mort a puissance
Sur tous: du iour de la naissance
Conuient chascun a mort offrir:
Fol est qui nen a congnoissance.
Qui plus vit plus a asouffrir.

The child

Lenfant
465 A. a. a. ie ne scay parler
Enfant suis: iay la langue mue.
Hier naquis: nasquis/ huy men fault aller
Ie ne faiz que entree quentree et yssue.
Rien Riens nay mesfait. meffait/ mais de peur sue
470 Prendre en gre me fault cest le mieulx
Lordenance Lordonnance dieu ne se mue.
Ainsi Aussi tost meurt ieune que vieulx.

Death to the clerk

Le La mort
Cuidez vous de mort eschapper
Clerc esperdu pour reculer:
475 Il ne sen fault ia defripper. desfriper
Tel cuide souuent hault aller
Quon voit acop tost raualler
Prenez engre: alons ensemble
Car rien riens ny vault le rebeller
480 Dieu punit pugnyt tout quant bon lui semble

The clerk

Le clerc
Fault il qun ieusne qung ieune clerc seruant
Qui en seruice prent plesir plaisir
Pour cuider venir en auant
Meure si tost: cest desplesir desplaisir
485 Ie suis quitte de plus choisir
Aultre estat. il fault quansi danse
La mort ma pris prins a son loisir.
Moult remaint de ce que fol pense

Death to the hermit

Le La mort
Clerc: point ne fault deuez faire refus
490 De danser: faicte faictes vous valoir.
Vous nestez pas seul: leues sus
Pour tant moins voz endoit chaloir
Venez apres cest mon voloir
Homme nourry en hermitaige:
495 Ia ne vous en conuient plus doloir.
Vie nest pas seur heritaige.

The hermit

Le hermite Lhermite.
Pour vie dure ou solitaire
Mort ne donne de viure espace.
Chascun le voit si sen fault taire
500 Or requier requiers dieu qun qung don me face
Cest que tous mes pechies pechez efface
Bien suis contens content de tous ses biens
Desquelx Desquelz ia vse de sa grace.
Qui na souffisance il na riens

The fool

Le sot
Or sont maintenant en la fyn bons amis
Et dansent icy dun accord:
Pleuseurs Plusieurs qui estoient ennemis
Quant ilz viuoient et en discord
Mais la mort les a mis dacord
La quelle fait estre tout vng
Sages Riches et sotz: poures quant dieu lacord.
Tous mors morts sont dun estat commun.

The dead king

Le roy mort
Vous: qui en ceste portraiture
Veez Voyez danser estas estatz diuers
515 Pensez que humainne nature:
Ce nest fors que viande a vers
Ie Il le monstre: qui gis enuers
Si ay ie este Moy qui estoye roy couronnez.
Tel Telz seres vous bons: et peruers.
520 Tous estas: estatz sont a vers donnes.

The authority

Lacteur
Rien Riens nest domme dhomme qui bien y pense.
Cest tout vent: chose transitoire.
Chascun le voit: par ceste danse.
Pour ce vous qui veez listoire voyez lhystoire
525 Retenez la bien en memoire.
Car homme et femme elle amoneste: admonneste
Dauoir de paradis la gloire:
Eureux est qui es cieulx fait feste faiste


Bon y fait penser soir et main:
Le penser en est profitable.
Tel est huy: qui mourra demain
Car il nest rien ryens plus veritable
Que de morir. ne moing moins estable
Que vie domme. dhomme on laparcoit lappercoyt
A leul. leoil pour quoy ce nest pas fable.
Folz Fol ne croit iusques il quil recoit.


Mais acuns aucuns sont a qui nenchault
530 Comme si sil ne fut fust paradis
Ne enfer. Nenfer helas: il ilz auront chault.
Les Le liures que firent iadis.
Les sains: sainctz le monstrent en beaux dis. ditz
Acquitez vous que qui cy passes:
535 Et faitez des biens: plus nen dis. ditz
Bienfait vault moult es aux trespasses

Further information