|
| The parish clerk | |
|---|---|
|
Ach Dot, mot it sin gedan,(1) |
Alas Death, must it be done |
| Death answers the parish clerk | |
|
Al werstu hogher gheresen, |
Had you risen higher [in rank] |
|
|
We are now at the eastern side of the chapel — just below the famous "Totentanzorgel" that Dietrich Buxtehude and probably Johann Sebastian Bach had played upon.
|
|
At the foot of the organ is a man's head of tree, and the frame of the dance of death painting has been cut in order to make room for this head.
Most books assume that it's a console figure, but Wilhelm Mantels points out that the head is not connected to the foot of the organ.(2) This makes it something of a mystery: Whose head is this, and why was it so important that it was necessary to cut into the frame of the painting?
The head wears a turban and is thought to portray a prophet, maybe David. He appears to have closed his eyes, but later photos show how eyes have been painted on the lids (see for yourself).
Footnotes: (1) (2)
mot it sin . . .: in response to Death's call: »Koster, kum, it wesen mot«.
Ich hielt ihn bisher für eine Schlussverzierung des Orgelfusses. Eine Besichtigung nahebei hat aber gezeigt, dass er mit der Orgel gar nicht zusammenhängt. Er ist von einer schmalen Leiste eingefasst, von Holz, an den Extremitäten unten mit Leinewand überzogen, auf dieser Kreidegrund aufgetragen, über dem Spuren von Vergoldung erkenntlich sind.