![]() |
The Carthusian | |
---|---|
[...] |
[...] |
Death answers the Carthusian | |
Nu tret vort, di helpet nen klagen, |
Now step forward, no lament will help you, |
![]() |
![]() |
This is where the text begins that Jacob von Melle wrote down in 1701. We'll probably never learn, what excuses the Carthusian had for not participating in the dance, but apparently they weren't good enough.
The verse is the first one, if von Melle's text is organized logically, but this first verse is also atypical: »Man, kom here […]«. In all other cases, Death uses the specific title, e.g.: "Mr emperor, we must dance!" or "Mr Curate, give me the hand!".
There is no satisfactory explanation.
Everybody agrees it ought to say "Edelman, kum an", but Jacob von Melle does not indicate that letters are missing.
It doesn't even say "Man" as one might think.
"Men" is not the plural of "man". Men in Low German is "mans".
"Men" is not some local plural of "man" for Death speaks to one person only: »ik wil di singhen« — "I will sing for thee".
Seelmann and Stammler suggest that it should be "gummen", a word used by the peasant Berlin's dance of death: »unde ghef my ghummen dat reste tho«. But that's not what it says; Jacob von Melle does not indicate that letters are missing.
There is also no comma after "Men", as there is after the title in all the other calls. E.g. "Wokerer, volghe van Stunden an" (there is no punctuation in the painting in Tallinn).
Personally, for many years I have had a suspicion that "Men" simply means the same as in Danish, namely "but". Death interrupts his own long speech: "But come here, I will sing for you".
The Low German "men" means "but" four places in the painting in Tallinn, e.g.: "Men dencket wol in aller tyd" and once (more) in the Lübeckian text: "Men it wirde mengen sur". In Des Dodes Dantz, the word "men" means "but" countless places, e.g.: 104. 108. 175. 197. 219. 249. 300. 309. 332. 341. 425. 471.
The disadvantage of this solution is that it breaks the structure, where Death's 8th line mentions the title of the next dancer, but this structure is already destroyed. And this solution does not require letters and punctuation that are not there.
At any rate it's too bad that it had to happen here where the verses are in a wrong order (as we will see on the next page).
Footnotes: (1)