The name of Copenhagen's Dance of Death

Several pages are missing from Copenhagen's Dance of Death - including the title page. This has caused much speculation about who printed the book and how old it is. Strangely nobody has ever wondered about the original title of the book - even though there are several glaring clues.

The original title was in all probability Dødedantz - this is based on 5 points:

Dødedantz, 1634, click to see the original page.
Dødedantz from 1634
  1. Dødedantz is the name of the re-print from 1634. This re-print follows the old text very closely - except for the spelling(1).
  2. What would the (Danish) spelling have been like back in 1550? The word "dance" appears 18 times in the text (in various inflexions) and each time it's spelled "dantz".
  3. Copenhagen's dance of death is based on the two German books, Des dodes dantz and Dodendantz. "Dødedantz" is an obvious translation of "Dodendantz".
  4. Des dodes dantz was reprinted in 1496 under the title "Dodendantz". We must assume that the specimen sold to Vingaard in the 1520's was not the sold out 1489-edition, but instead the newest (1496) edition.
    This means that both of the books that have inspired the Danish book were called Dodendantz.
  5. The dance of death ends with the words: "Enden paa denne Dødedantz" (the end of this dance of death).

Further information:

Footnotes: (1)

You'll have to trust me here - unless you want to read this comparison in the Danish section.

Up to Copenhagen's Dance of Death