Tanczt mir noch, her kogilweyt
Wy wol das ir eyn apt seyt
Ir must des todis regil halden
Der wil ewers leybis walden
Dance after me, Mr. Gugel-wide(1)|
even though you are an abbot.
You must follow Death's rule;(2)
He will rule over your body.
Ich habe vil monche als eyn apt gelert
Garstrenge dirczogen vnd wol gemert
Nu byn ich selbir hie betwungen
Und mit des todis regil gedrungen
I have - as an abbot - taught many monks;|
very strictly brought up and well nourished.(3)
Now I am myself here subdued
and under compulsion of Death's rule.(2)
A little less than hundred years later, Hans Holbein copied the idea of Death disrespectfully and smilingly stealing the staff from an abbot with a long, black cloak and a heavy book.
Footnotes: (1) (2) (3)
The root of the word gugel is Latin: cuculla, which also gives us the English word cowl.
The text does say gemert (= "increased") but this is probably a typo since it says genertt in CPG 314.