The Drunkard
Götz: Drunkard
|
The drunkard is found in the same book as Max Theodor Götz' 56 watercolours.
It bears the same signature, a combined T and G, as the other watercolours.
The scene is probably Götz' own invention. It is the only one without a number.
|
Der Todt zum Trunkenbold.
Du hast bisher den Trunk herzinniglich geliebt,
Und in der Nagelprobe dich wacker eingeübt!
Dein Zechen ist nun aus! dein scheide Stündtchen schlägt.
Wo man den Schlemmer nun zur dunckeln Grube trägt.
|
|
Death to the Drunkard.
Until now you have loved drink with all your heart,
and have practiced yourself bravely in the nail test!(1)
Your boozing is over now! Your final hour strikes
where the glutton is now carried to the dark pit.
|
| |
|
Der Trunkenbold.
Es ist mir wohl bekannt, dass ich nun fürpass muss.
Nun folget bittre Reue auf allzuviel Genuss
Doch liesest du mir Zeit noch Medicus zu werden,
Spedirte ich alle meine Kunden, dir zu, vom dieser Erden.
|
|
The Drunkard.
I am well aware that I must now onwards.
Now bitter regret follows after too much pleasure.
But if you gave me time to become a doctor,
then I would send all my customers to you from this earth.
|
Footnotes:
(1)
nail test . . .: a drinking ritual where the emptied class / vessel
is held upside down over the drinker's fingernail.
If there was more liquid left than could form a pearl on the nail,
he would have to drink again as a penance.
In England, the German word "Nagel" gave the word "supernaculum", meaning: "to the last drop".
Dances of death
Erfurt
Drunkard