Der Tod zum Arzte:
Beschaue dich nur selbst und nicht dein Kranken-Glas,
Du bist dem Körper nach so dauerhaft wie das,
Ein Stoss zerbricht das Glas, der Mensch zerfällt im Sterben,
Was findet man hernach von beiden? Nichts als Scherben.
|
Death to the Physician:
Look only at yourself and not at your sickness-glass.
Your body is as durable as that.
A blow breaks the glass, the person decays when he dies.
What do you find of both afterwards? Nothing but shards.
|
|
Der Arzt:
Verlässt mich meine Kunst, alsdann gesteh ich frei,
Dass auch des Menschen Kunst wie Glas zerbrechlich sei.
Ihr Brüder sucht umsonst in Gärten, Thälern, Gründen,
Um vor die letzte Noth ein Mittel aufzufinden!
|
The Physician:
If my art fails me, then I freely admit
that human art is also as fragile as glass.
You brothers search in vain in gardens, valleys, fields,
to find a remedy for our final distress!
|