Death

Götz: Death
Götz, Death
Kruspe: Death
Kruspe, Death

Death strikes up the dance on his oboe. At his feet lie symbols of human honour, wealth and skill. Kruspe's drawing (right) is particularly detailed: A painter's palette, a guitar, a book, a globe, a money bag, the crown of the king and emperor, the pope's triple crown and the bishop's miter.

In the right side of the drawing there are two reliefs: one with the Fall of Man, and one with the Day of Judgment.

    Der Tod zu den Menschen:
Herbei, ihr Sterblichen! schaut dies Gerippe an!
Bedenkt, wie bald ich euch zum Tanze rufen kann.
Ihr müsset Alle fort, Niemand ist ausgenommen,
Wenn meine Pfeife schallt, muss Fürst und Bauer kommen !

    Der bedächtige Mensch:
Was ist doch wohl der Mensch in dieser Eitelkeit!
Wie bald ist er erblasst, wie kurz ist seine Zeit!
Der ist nur weise, klug und auch beglückt zu nennen,
Wer dieses Todtenbild bei Zeiten lernet kennen.

Death's words are clearly inspired by Lübeck's "new" text and: »Herbei, ihr Sterblichen!« comes from the initial call: »Heran ihr Sterblichen«. Death ends with a reference to his fife: »Wenn meine Pfeife schallt«, which is rather illogical since he's playing the oboe here in Erfurt. In contrast the words make sense in Lübeck: »einen Tanz nach meiner Pfeife«.

The second verse is original and is a reply from "the cautious / considered human". In Götz' text the headline says "Der betræchtlige Mensch", "the considerably human" which doesn't make much sense.