Peasant

The peasant
Merian, Peasant

Here is a comparison line by line of Merian's 1621-edition, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, against all other available sources.

In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored. Finally, split words like "todten tanz" and "todtentanz" are ignored.

Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.

Deletions are marked in red and insertions in green: In other words, the red words are from Merian's Todten-Tantz.

Death to the peasant

Todt zum Bawren.

Todt zum Bawren. Bauren.
Iselin, Chovin 1744

Todt zum Bawren. Bauren.
Todendantz

Der Todt zum Bawren.
Frölich 1581, Urbis 1625

Todt zum Bawren. Bawer:
Frölich 1588, Frölich 1608

Der Todt zum Bawren. Bauren.
Mechel 1724, Mechel 1786

Der Todt zum Bawren. Bauer.
Hess 1841

DU hast g'habt dein Tag arbeit groß /

DU Baur hast g'habt dein Tag g’han arbeit groß/
Iselin

DU hast g'habt dein Tag hastu ghabt arbeit groß/ vil,
Todendantz

DU hast g'habt dein Tag g'habt arbeit groß/
Frölich 1581, Urbis 1625, Mechel 1724, Mechel 1786

Früh vnd spatte ohn vnderloß /

Früh vnd spatte ohn Frie/ unde spatt onn vnderloß/
Iselin

Früh Frü vnde spat on maß vnd spatte ohn vnderloß/ zil,
Todendantz

Früh Frühe vnd spatte spath ohn vnderloß/
Frölich 1581, Urbis 1625

Früh vnd spatte spathe ohn vnderloß/ vnterloß,
Merian 1649, Chovin 1744

Früh Frühe vnd spatte spaht ohn vnderloß/ Unterloß/
Mechel 1724, Mechel 1786

Früh vnd spatte ohn vnderloß/ spath, ohne Unterloss,
Hess 1841

Dein Burde will ich dir abheben /

Dein Burde will ich dir abheben/ abnen/
Iselin

Dein Burde bürd will ich nemen von dir abheben/
Todendantz

Dein Burde will ich dir abheben/ abnemmen/
Frölich 1581, Urbis 1625, Mechel 1724, Mechel 1786

Korb / Flegel Degen thu mir geben.

Korb / pfegel/ Flegel Degen dun thu mir gen.
Iselin

Korb/ Flegel Degen gib du thu mir
Todendantz

Korb/ Flegel Tegen Degen thu mir
Frölich 1581, Frölich 1588

Korb/ Flegel Dägen Degen thu mir
Urbis 1625, Merian 1625, Merian 1649

The peasant

Der Bawer.

Der Bawer. Baur.
Iselin, Todendantz

Der Bawer. Bawr.
Frölich 1581, Urbis 1625, Merian 1625, Merian 1649

Der Bawer. Antwort des Bauren.
Chovin 1744

Der Bawer. Bauer.
Mechel 1724, Mechel 1786

Der Bawer. Antwort des Bauers.
Hess 1841

O Grimmer Todt gib mir mein Hůt /

O Grimmer Todt gib gieb mir mein Hůt/
Chovin 1744, Hess 1841

O Grimmer Todt gib mir mein Hůt/ Huth,
Mechel 1786

Mein Arbeit mir nicht mehr weh thut /

Mein Arbeit mir nicht nit mehr weh thut/ dutt/
Iselin

Mein Arbeit mir nicht mehr gar nit weh thut/
Todendantz

Die ich mein Tag je hab gethan /

Die ich mein Tag je hab gethan/ gehan/
Iselin

Die ich all mein Tag je hab gethan/
Todendantz

Was zeist mich armen alten Mann.

Was zeist zichst mich armen alten Mann.
Iselin

Was zeist zeyhestu mich armen alten Mann.
Todendantz

Was zeist zeichst mich armen alten Mann.
Urbis 1625

Was zeist zeihst mich armen alten Mann.
Merian 1649, Chovin 1744

Was zeist zeuchst mich armen alten Mann.
Mechel 1724, Mechel 1786, Hess 1841