Cook

The cook
Merian, Cook

Here is a comparison line by line of Merian's 1621-edition, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, against all other available sources.

In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored.

Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.

Deletions are marked in red and insertions in green: In other words, the red words are from Merian's Todten-Tantz.

Death to the cook

 

Todt zum Koch.

IselinTodt zum Koch. Kochen.
TodendantzTodt zum Koch.
Frölich 1581Der Todt zum Koch.
Urbis 1625Der Todt zum Koch.
Mechel 1724Der Todt zum Koch.
Mechel 1786Der Todt zum Koch.
Hess 1830Der Todt zum Koch.
 

KOmm her Hans Koch du mußt darvon,

IselinKOmm Kum her Hans Koch du mußt darvon,
 

Wie bist so feist, du kanst kaum gohn:

IselinWie bist so feist, du kanst kans kaum gohn: gon:
Frölich 1581Wie bist so feist, veist, du kanst kaum gohn:
 

Hast du schon kocht viel süsser Schleck,

IselinHast du Hastu schon kocht viel süsser fil sieser Schleck,
TodendantzHast du Hastu schon kocht viel süsser vil speiß vnd Schleck,
Frölich 1581Hast du schon kocht viel vil süsser Schleck,
 

Wirt dir jetzund sawr, du must hinweg.

IselinWirt dir jetzund sawr, ietz saur/ du must hinweg.
TodendantzWirt dir jetzund jetzt sawr, du must hinweg. hinwegk.
Frölich 1581Wirt dir jetzund jetzt sawr, du must hinweg. hinwegk.
Frölich 1588Wirt dir jetzund jetzt sawr, du must hinweg.
Frölich 1608Wirt dir jetzund jetzt sawr, du must hinweg.
Urbis 1625Wirt dir jetzund sawr, jetz saur, du must hinweg.
Merian 1625Wirt dir jetzund jetzt sawr, du must hinweg.
Merian 1649Wirt dir jetzund jetzt sawr, du must hinweg.
Chovin 1744Wirt dir jetzund sawr, jetzt saur, du must hinweg.
Mechel 1724Wirt dir jetzund sawr, jetzt saur, du must hinweg.
Mechel 1786Wirt dir jetzund sawr, jetzt saur, du must hinweg.
Hess 1830Wirt dir jetzund sawr, jetzt saur, du must hinweg.

The cook

 

Der Koch.

Chovin 1744Der Koch. Antwort des Kochs.
Hess 1830Der Koch. Antwort des Kochs.
 

ICh hab kocht Hüner, Gänß vnd Fisch,

IselinICh hab kocht Hüner, Gänß hiener/ gens vnd Fisch,
TodendantzICh hab kocht Gäntz, Hüner, Gänß vnd Fisch, Visch,
Frölich 1581ICh hab kocht Hüner, Gänß vnd Fisch, Visch
 

Meim Herren viel mal vber Disch,

IselinMeim Herren viel mal filmoll vber Disch, tisch:
TodendantzMeim Herren viel vil mal vber Disch, Tisch,
Frölich 1581Meim Herren viel vil mal vber Disch,
Urbis 1625Meim Herren viel mal vielmal vber Disch, Tisch,
Merian 1625Meim Herren viel mal vielmal vber Disch, Tisch,
Merian 1649Meim Herren viel mal vielmal vber Disch, Tisch,
Chovin 1744Meim Herren viel mal vielmahl vber Disch, Tisch,
Mechel 1724Meim Herren viel mal vielmahl vber Disch, Tisch,
Mechel 1786Meim Herren viel mal vielmal vber Disch, Tisch,
Hess 1830Meim Herren viel mal vielmal vber Disch, Tisch,
 

Wildbret, Bastet vnd Marziban:

IselinWildbret, Bastet Wildprett/ pastet vnd Marziban: marcipan
TodendantzWildbret, Bastet vnd Marziban: Wildpret, pastetten, Marcipan,
Urbis 1625Wildbret, Bastet Wildbrät, Pastet vnd Marziban:
Merian 1625Wildbret, Wildbrätt, Bastet vnd Marziban:
Merian 1649Wildbret, Bastet Wildbrätt, Pastet vnd Marziban:
Chovin 1744Wildbret, Bastet Wildbrät, Pastet vnd Marziban: Marciban:
Mechel 1724Wildbret, Bastet Wildprät, Pastet vnd Marziban: Marciban:
Mechel 1786Wildbret, Bastet Wildprät, Pastet vnd Marziban: Marciban:
Hess 1830Wildbret, Bastet vnd Marziban: Wildbrät, Pasteten, Marcipan.
 

O wee meins Bauchs, ich muß darvon.

IselinO wee meins Bauchs, ich muß darvon. auch dran.
TodendantzO wee weh meins Bauchs, ich muß darvon. daruan.
Frölich 1581O wee weh meins Bauchs, ich muß darvon. darvan.
Frölich 1588O wee meins Bauchs, ich muß darvon. darvan.
Frölich 1608O wee meins Bauchs, ich muß darvon. darvan.
Urbis 1625O wee weh meins Bauchs, ich muß darvon. darvan!
Merian 1649O wee weh meins Bauchs, ich muß darvon.
Chovin 1744O wee weh meins Bauchs, ich muß darvon.
Mechel 1724O wee weh meins Bauchs, ich muß darvon. darvan!
Mechel 1786O wee weh meins Bauchs, ich muß darvon.
Hess 1830O wee weh meins Bauchs, ich muß darvon.

Up to the cook