Heathen Woman

The Heathen woman
Merian, Heathen woman

Here is a comparison line by line of Merian's 1621-edition, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, against all other available sources.

In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored.

Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.

Deletions are marked in red and insertions in green: In other words, the red words are from Merian's Todten-Tantz.

Death to the heathen woman

 

Todt zur Heydin.

Frölich 1581Der Todt zur Heydin.
Urbis 1625Der Todt zur Heydin.
Mechel 1724Der Todt zur Heydin.
Mechel 1786Der Todt zur Heydin.
 

ICh kan, Heydin, fein artlich greiffen,

IselinICh kan, Heydin, fein artlich greiffen, grifen
 

Ein Todtenlied auff der Sackpfeiffen,

IselinEin Todtenlied toden lied auff der Sackpfeiffen, sack pfiffen:
Frölich 1581Ein Todtenlied Todten Lied auff der Sackpfeiffen,
Urbis 1625Ein Todtenlied Todten Lied auff der Sackpfeiffen,
Chovin 1744Ein Todtenlied Todten Lied auff der Sackpfeiffen, Sack Pfeiffen,
Mechel 1724Ein Todtenlied Todten Lied auff der Sackpfeiffen,
Mechel 1786Ein Todtenlied Todten Lied auff der Sackpfeiffen,
 

Dem mußt nachtantzen wie dein Mann,

IselinDem mußt nachtantzen nachdantzen/ wie dein Mann,
Frölich 1581Dem mußt nachtantzen nach tantzen wie dein Mann,
 

Rüffest du schon all Götter an.

IselinRüffest du Riefstu schon all alle Götter an.
Mechel 1724Rüffest du schon all alle Götter an.
Mechel 1786Rüffest du schon all alle Götter an.

The heathen woman

 

Die Heydin.

TodendantzDie Heydin. Heyden.
Chovin 1744Die Antwort der Heydin.
 

JVno, Venus vnd auch Pallas,

IselinJVno, Venus vnd auch Pallas,
 

Euch Göttin laßt erbarmen daß

IselinEuch Jr Göttin laßt lond erbarmen daß
TodendantzLaßt Euch Göttin laßt jetzundt erbarmen daß
Frölich 1581Euch Göttin laßt lasts erbarmen daß
Urbis 1625Euch Göttin laßt laßt's erbarmen daß
 

Ich sterben muß, helfft mir auß noht,

TodendantzIch sterben muß, helfft mir auß noht, not,
 

Kein Segen hilffet für den Todt.

IselinKein Segen hilffet sägen/ kunst hülft für den Todt.
TodendantzKein Segen hilffet kunst, hilfft für den Todt.
Chovin 1744Kein Segen hilffet für den dem Todt.

Up to the Heathen woman