Here is a comparison line by line of Merian's 1621-edition, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, against all other available sources.
The biggest difference is that some of the books add a 5th line to the Jew's reply.
In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored. Finally, split words like "todten tanz" and "todtentanz" are ignored.
Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.
Deletions are marked in red
and insertions in green:
In other words, the red words are from Merian's Todten-Tantz.
Todt zum Juden.
Todt zum Juden.
Todendantz
Der Todt zum Juden.
Frölich 1581, Urbis 1625
Der Todt zum Juden.
Mechel 1724, Mechel 1786, Hess 1841
HUium Jud / mach dich auff die fahrt /
HUium Jud/ mach dich auff uff die fahrt/
Iselin
Deins Messiæ hast zu lang g'wart:
Deins Messiæ Vff dein Messias hast zu lang z’lang g'wart:
Iselin
Deins Messiæ Auff den Messiam hast zu lang g'wart:
Todendantz
Deins Messiæ Messie hast zu lang g'wart: z'lang gewart:
Urbis 1625
Deins Messiæ Meßiä hast zu lang g'wart:
Chovin 1744
Deins Messiæ Deines Meßiä hast zu lang g'wart:
Mechel 1786
Deins Messiæ Messiä hast zu lang g'wart:
Hess 1841
Christum welchen jhr habt ermördt
Den Christum welchen den jhr habt ermördt hand ermÿrdt/
Iselin
Den Christum welchen den jhr habt ermördt
Todendantz
Christum welchen jhr habt ermördt ermürdt/
Frölich 1581, Frölich 1588, Frölich 1608
Christum Christus/ welchen jhr habt ermördt ermürdt/
Urbis 1625
War der recht / jhr habt lang gejrrt.
War Der was der recht/ jhr habt lang gejrrt. hand z’lang g’irtt.
Iselin
Der War der recht/ jhr habt lang gejrrt. nach Gottes wort.
Todendantz
War Was der recht/ jhr habt lang gejrrt.
Frölich 1581, Urbis 1625
Der Jud.
Der Jud. Antwort des Juden
Chovin 1744, Hess 1841
EIn Raby war ich der Geschrifft /
EIn Raby war was ich der Geschrifft/
Iselin, Frölich 1581, Urbis 1625
EIn Raby war was ich in der Geschrifft/ Schrifft,
Todendantz
Zog auß der Bibel nur das Gifft:
Gar wenig nach Messiam tracht /
Gar wenig nach Messiam noch Messias tracht/
Iselin
Gar wenig nach Messiam Messias tracht/
Todendantz
Hatt mehr auff Schätz vnd Wucher acht.
Hatt mehr auff Schätz schetz vnd Wucher acht.
Iselin
Hatt mehr Hett nur auff Schätz vnd Wucher acht.
Todendantz
Das selbig mehr in d’kuche bracht.
Iselin
Dasselb mir inn die Kuche bracht.
Frölich 1581, Frölich 1588, Frölich 1608, Urbis 1625