Blind Man

The blind man
Merian, Blind man

Here is a comparison line by line of Merian's 1621-edition, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, against all other available sources.

In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored.

Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.

Deletions are marked in red and insertions in green: In other words, the red words are from Merian's Todten-Tantz.

Death to the blind man

 

Todt zum Blinden.

IselinDer Todt zum Blinden. bettler.
TodendantzTodt zum Blinden. Blindenmann.
Frölich 1581Der Todt zum Blinden.
Urbis 1625Der Todt zum Blinden.
Mechel 1724Der Todt zum Blinden. Mann.
Mechel 1786Der Todt zum Blinden. Mann.
Hess 1830Der Todt zum Blinden.
 

DEin Wegzeiger schneid ich dir ab,

IselinDEin Wegzeiger schneid wegfierer schnid ich dir ab,
TodendantzDEin Wegzeiger wegfürer schneid ich dir ab,
 

Tritt sittlich, fallst mir sonst ins Grab,

TodendantzTritt sittlich, fallst mir du felst sonst ins Grab,
 

Du Armer Blinder Alter Stock,

 

In deinem bösen bletzten Rock.

IselinIn deinem dinem bösen bletzten Rock.
TodendantzIn deinem bösen bletzten besten beltzin Rock.
Hess 1830In deinem bösen bletzten pletzten Rock.

The blind man

 

Der Blindman.

IselinDer Blindman. blind bettler.
TodendantzDer Blindman. Blindt.
Frölich 1581Der Blindman. Blindt Mann.
Urbis 1625Der Blindman. blind Mann.
Merian 1649Der Blindman. blind Mann:
Chovin 1744Der Blindman. Antwort des Blinden.
Mechel 1724Der Blindman. blinde Mann.
Mechel 1786Der Blindman. blinde Mann.
Hess 1830Der Blindman. Antwort des Blinden.
 

EIn blinder Mann ein armer Mann,

 

Sein Muß vnd Brot nicht g'winnen kan,

IselinSein Muß vnd Brot nicht nit g'winnen kan,
TodendantzDer Sein Muß vnd Brot nicht nimmer g'winnen kan,
Merian 1649Sein Muß vnd Brot Brodt nicht g'winnen kan,
Chovin 1744Sein Muß vnd Brot Brod nicht g'winnen kan,
Mechel 1724Sein Muß vnd Brot Brodt nicht g'winnen kan,
Mechel 1786Sein Muß vnd Brot Brod nicht g'winnen kan,
Hess 1830Sein Muß vnd Brot Brod nicht g'winnen kan,
 

Könnt nicht ein Tritt gehn ohn mein Hund:

IselinKönnt nicht nit gon ein Tritt gehn ohn on mein Hund:
TodendantzKönnt Kundt nicht ein Tritt gehn ohn on mein trewen Hund:
 

GOtt sey g'lobt, daß hie ist die Stund.


Up to the blind man