Here is a comparison line by line of Merian's 1621-edition, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, against all other available sources.
In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored. Finally, split words like "todten tanz" and "todtentanz" are ignored.
Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.
Deletions are marked in red
and insertions in green:
In other words, the red words are from Merian's Todten-Tantz.
Todt zum Blutvogt.
Todt zum Blutvogt.
Todendantz
Der Todt zum Blutvogt.
Frölich 1581, Urbis 1625
SInd jhr der Herr Vogt vbers Blut /
SInd jhr der Herr Vogt vbers Blut/ über z’blutt/
Iselin
SInd Seyt jhr der Herr Vogt vbers in dem Blut/
Todendantz
SInd Seind jhr der Herr Vogt vbers Blut/ vber s'Blut/
Urbis 1625
Im roten Rock vnd im Beltzhut:
Im roten Rock vnd im in dem Beltzhut:
Iselin
Im roten Rock vnd im dem Beltzhut:
Todendantz
Im roten rohten Rock vnd im Beltzhut:
Urbis 1625
Im roten rothen Rock vnd im Beltzhut:
Chovin 1744
Jhr sehen sawr / kehr mich nicht dran /
Jhr sehen sawr/ saur/ kehr mich nicht nit dran/
Iselin
Jhr sehen secht sawr/ ick kehr mich nicht nit dran/
Todendantz
Jhr sehen sawr/ saur/ kehr mich nicht dran/
Urbis 1625, Chovin 1744
Mein Vrtheil niemandt brechen kan.
Der Blutvogt.
Der Blutvogt.
Iselin
Der Blutvogt. Antwort des Blutvogts.
Chovin 1744
IM Ampt hab ich nicht braucht Gewalt /
IM In meim Ampt hab ich nicht nit braucht Gewalt/ g’waltt/
Iselin
IM In meinem Ampt hab ich nicht nit braucht Gewalt/ gwalt,
Todendantz
Was ich thet war in Dieners g'stalt:
Was ich thet war was in Dieners g'stalt:
Iselin, Todendantz, Frölich 1581, Urbis 1625
Was ich thet thät, war in Dieners g'stalt:
Merian 1649, Chovin 1744
Durch mich ist g'schehen kein vngleichs /
Durch mich ist g'schehen b’schechen kein vngleichs/ unglichs/
Iselin
Drumb nennt man mich ein Vogt des Reichs.
Drumb nennt man mich ein Vogt des Reichs. Richs.
Iselin