Here is a comparison line by line of Merian's 1621-edition, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, against all other available sources.
In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored. Finally, split words like "todten tanz" and "todtentanz" are ignored.
Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.
Deletions are marked in red
and insertions in green:
In other words, the red words are from Merian's Todten-Tantz.
Todt zum Juristen.
Der Todt zum Juristen.
Frölich 1581, Urbis 1625
Der Todt zum Juristen.
Mechel 1724, Mechel 1786, Hess 1841
ES hilfft da kein fund noch hoffieren /
ES hilfft da kein fund noch hoffieren/
Iselin
ES hilfft da kein weder fund noch hoffieren/
Todendantz
ES hilfft da do kein fund noch hoffieren/
Frölich 1581
Kein Auffzug oder Appellieren:
Kein Auffzug uffzug/ oder Appellieren:
Iselin
Kein Auffzug oder auszug noch Appellieren:
Todendantz
Der Todt zwinget alle Geschlecht /
Der Todt zwinget zwingt alle Geschlecht/
Merian 1625
Darzu Geistlich vnd Weltlich Recht.
Der Jurist.
Der Jurist.
Iselin
Der Jurist. Antwort des Juristen.
Chovin 1744, Hess 1841
VOn GOtt all Recht gegeben sindt /
Wie man die in den Büchern findt
Wie man die in den Büchern biechren findt
Iselin
Kein Jurist soll dieselbig biegen /
Kein Jurist soll dieselbig die selben biegen/
Iselin
Kein Jurist soll dieselbig dieselben biegen/
Todendantz
Die Lug hassen / die Warheit lieben.
Die Lug lugen hassen/ die Warheit d’warheit lieben.
Iselin
Die Lug lugn hassen/ die Warheit lieben.
Todendantz