Duchess

The duchess
Merian, Duchess

Here is a comparison line by line of Merian's 1621-edition, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, against all other available sources.

In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored. Finally, split words like "todten tanz" and "todtentanz" are ignored.

Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.

Deletions are marked in red and insertions in green: In other words, the red words are from Merian's Todten-Tantz.

Death to the duchess

Todt zur Hertzogin.

Der Todt zur Hertzogin.
Frölich 1581, Urbis 1625

Der Todt zur Hertzogin.
Hess 1841

FRauw Hertzogin sind wolgemut,

FRauw Fraw Hertzogin sind wolgemut,
Iselin

FRauw Fraw Hertzogin sind seyt wolgemut,
Todendantz

FRauw Hertzogin sind seindt wolgemut,
Frölich 1581

FRauw Hertzogin sind seind wolgemut,
Frölich 1588

FRauw Fraw Hertzogin sind wolgemut, seind wol gemuth/
Urbis 1625

FRauw FRaw Hertzogin sind wolgemut,
Merian 1625, Merian 1649

FRauw Frau Hertzogin sind wolgemut, wohlgemuth,
Chovin 1744, Hess 1841

Ob jhr schon sind vom Edlen Blut,

Ob jhr schon sind vom Edlen von edlem Blut,
Iselin

Ob jhr schon sind vom Edlen seyt von Edlem Blut,
Todendantz

Ob jhr schon sind seindt vom Edlen Blut,
Frölich 1581, Frölich 1588

Ob jhr schon sind vom Edlen seind von edlem Blut,
Urbis 1625

Hochgeachtet auff dieser Erdt,

Hochgeachtet auff dieser Vnd hoch geacht uff diser Erdt,
Iselin

Hochgeachtet Vnd hoch geacht auff dieser diser Erdt,
Todendantz

Hochgeachtet auff dieser diser Erdt,
Urbis 1625

Hab ich euch dennoch lieb vnd werth.

Hab ich euch dennoch lieb vnd werth. werd.
Iselin, Frölich 1581

So Hab ich euch dennoch doch lieb vnd werth. werdt.
Todendantz

Hab ich euch dennoch lieb vnd werth. wärdt.
Frölich 1588

Hab ich euch dennoch lieb vnd werth. wärth.
Urbis 1625

The duchess

Die Hertzogin:

Die Hertzogin:
Iselin

Die Antwort der Hertzogin:
Chovin 1744, Hess 1841

ACh GOtt der armen Lauten Thon,

ACh GOtt der des armen Lauten Thon, lutenthon/
Iselin

ACh GOtt der des armen Lauten Thon,
Todendantz

Muß ich mit dem Grewling darvon,

Muß ich mit dem Grewling gruewlig darvon,
Iselin

Muß ich mit dem Grewling disem jetzt darvon,
Todendantz

Muß ich mit dem Grewling Greuling darvon,
Frölich 1581, Urbis 1625, Chovin 1744, Mechel 1786, Hess 1841

Heut Hertzogin vnd nimmermeh,

Heut Hertzogin vnd nimmermeh, nimmemehr/
Iselin

Heut Hertzogin vnd nimmermeh, nymmermehe,
Todendantz

Ach Angst vnd noht, o weh o weh.

Ach Angst vnd noht, not/ o weh we/ o weh. wee.
Iselin

Ach Angst vnd noht, not, o weh wehe o weh. wehe.
Todendantz


Up to the duchess