![]() |
![]() |
|
| ||
![]() |
![]() |
|
Todt zur Hertzogin: FRaw Hertzogin sind wolgemut, Ob ihr schon sind vom Edlen Blut, Hochgeachtet auff dieser Erd, Hab ich euch dennoch lieb und werth. |
Death to The Duchess Mrs. Duchess, be in good spirits. Even though you are of noble blood, highly esteemed on this earth, you are still dear and precious to me. |
|
Die Hertzogin: ACh Gott der armen Lauten Thon, Muß ich mit dem Grewling darvon, Heut Hertzogin und nimmermeh, Ach Angst und Noth, O weh O weh. |
The Duchess. Alas God, the tone of the poor lute. Must I go away with this terrible creature? Today duchess, and never more. Alas, terror and distress, oh woe, oh woe. |
|
| Fragment of original |
At the museum in Basel there's still a fragment of this painting (picture to the right).
The picture of the duchess is painted on the original bishop.