Queen

The queen
Merian, Queen

Here is a comparison line by line of Merian's 1621-edition, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, against all other available sources.

In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored.

Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.

Deletions are marked in red and insertions in green: In other words, the red words are from Merian's Todten-Tantz.

Death to the queen

 

Todt zur Königin:

IselinDer Todt zur Königin: künigin.
Frölich 1581Der Todt zur Königin:
Urbis 1625Der Todt zur Königin:
Mechel 1724Der Todt zur Königin:
Mechel 1786Der Todt zur Königin:
Hess 1830Der Todt zur Königin:
 

FRaw Königin Euwr Frewd ist auß,

IselinFRaw Königin Euwr Frewd künigin eüwer freüd ist auß,
TodendantzFRaw Königin Euwr ewr Frewd ist auß,
Frölich 1581FRaw FRauw Königin Euwr Frewd freüd ist auß,
Frölich 1588FRaw Königin Euwr Ewr Frewd ist auß,
Frölich 1608FRaw FRauw Königin Euwr Frewd ist auß,
Urbis 1625FRaw Königin Euwr Frewd ew'r Freud ist auß,
Chovin 1744FRaw FRau Königin Euwr Frewd eur Freud ist auß,
Mechel 1724FRaw Königin Euwr Frewd Ewer Freud ist auß,
Mechel 1786FRaw FRau Königin Euwr Frewd euer Freud ist auß,
Hess 1830FRaw Frau Königin Euwr Frewd euer Freud ist auß,
 

Springen mit mir ins Todtenhauß,

IselinSpringen mit Springendt mir nach ins Todtenhauß, Todten haus:
TodendantzSpringen mit Springt mir ins Todtenhauß, nach in des Todes hauß,
Frölich 1581Springen mit mir nach ins Todtenhauß,
Frölich 1588Springen mit mir nach ins Todtenhauß,
Urbis 1625Springen mit mir nach ins Todtenhauß,
Merian 1649Springen mit mir ins Todtenhauß, Todten Hauß,
Chovin 1744Springen mit mir ins Todtenhauß, Todten Haus,
Mechel 1724Springen mit mir ins Todtenhauß, Todten Hauß,
Mechel 1786Springen mit mir ins Todtenhauß, Todten Haus,
Hess 1830Springen Springet mit mir ins Todtenhauß, Todten Haus,
 

Euch hilfft kein Schöne, Gold noch Gelt,

IselinEuch hilfft hülfft kein Schöne, Gold noch Gelt,
 

Ich spring mit euch in jene Welt.

TodendantzIch spring mit führ euch in jene ein andre Welt.

The queen

 

Die Königin:

IselinDie Königin: Künigin.
Chovin 1744Die Antwort der Königin:
Hess 1830Die Antwort der Königin:
 

O Weh vnd ach, O weh vnd jmmer,

IselinO Weh we/ vnd ach, O weh we/ vnd jmmer,
TodendantzO Weh vnd ach, O weh vnd jmmer,
Frölich 1581O Weh vnd ach, O weh vnd jmmer, jemmer,
 

Wo ist jetzuntd mein Frawenzimmer,

IselinWo ist jetzuntd ietzund mein Frawenzimmer,
TodendantzWo Wa ist jetzuntd nun mein Frawenzimmer,
Frölich 1581Wo ist jetzuntd jetzundt mein Frawenzimmer,
Frölich 1588Wo ist jetzuntd jetzundt mein Frawenzimmer,
Frölich 1608Wo ist jetzuntd jetzundt mein Frawenzimmer,
Urbis 1625Wo ist jetzuntd jetzund mein Frawenzimmer,
Merian 1625Wo ist jetzuntd jetzund mein Frawenzimmer,
Merian 1649Wo ist jetzuntd jetzund mein Frawenzimmer,
Chovin 1744Wo ist jetzuntd bleibt jetzund mein Frawenzimmer, Frauenzimmer,
Mechel 1724Wo ist jetzuntd jetzund mein Frawenzimmer,
Mechel 1786Wo ist jetzuntd jetzund mein Frawenzimmer, Frauenzimmer,
Hess 1830Wo ist jetzuntd bleibt jetzund mein Frawenzimmer, Frauenzimmer?
 

Mit denen ich hatt Frewden viel:

IselinMit denen ich hatt Frewden viel: freüden vil
TodendantzMit denen dem ich hatt hett der Frewden viel: vil,
Frölich 1581Mit denen ich hatt Frewden viel: freüden vil,
Urbis 1625Mit denen ich hatt Frewden freuden viel:
Chovin 1744Mit denen ich hatt Frewden Freuden viel:
Mechel 1724Mit denen ich hatt Frewden Freuden viel:
Mechel 1786Mit denen ich hatt Frewden Freuden viel:
Hess 1830Mit denen ich hatt Frewden Freuden viel:
 

O Todt thu g'mach, mit mir nicht yl.

IselinO Todt thu dun g'mach, mit mir nicht yl. nit eil.
TodendantzO Todt thu g'mach, mit mir nicht yl. nit eyl.
Urbis 1625O Todt thu g'mach, mit mir nicht yl. eyl.
Merian 1649O Todt thu g'mach, mit mir nicht yl. eyl.
Chovin 1744O Todt thu g'mach, mit mir nicht yl. eil.
Mechel 1724O Todt thu g'mach, mit mir nicht yl. eyl.
Mechel 1786O Todt thu g'mach, mit mir nicht yl. eyl.
Hess 1830O Todt thu g'mach, mit mir nicht yl. eil.

Up to the queen