The Empress

Back to the emperor Forward to the king

 
Basel's dance of death, The empress  
 
Todt zur Keyserin:
ICh tantz euch vor Fraw Keyserin,
Springen hernach, der tantz ist mein:
Euwr Hofleut sind von Euch gewichen,
Der Todt hat euch hie auch erschlichen.
Death to The Empres
I dance before(1) you, Mrs. Empress,
Dance after, the dance is mine.
Your courtiers have left you,
Death has here sneaked up on you too.
 
Die Keyserin.
VIel Wollüst hat mein stoltzer Leib,
Ich lebt alß eines Keysers Weib:
Nun muß ich an diesen Tantz kommen,
Mir ist all Muth und Frewd genommen.
The empress.
My proud body had much pleasure.
I lived as an emperor's wife.
Now I must come to this dance.
All spirits and joy have been taken from me.

The dialogue between Death and the empress is very reminiscent of Heidelberg's dance of death.

Footnotes: (1)

dance before. . .: German "Tanzen vor" means to execute the steps of the dance, so the partner or the audience can learn the dance.

Back to the emperor Forward to the king Up to Basel's dance of death