La Danse des Morts, 1581, The text

Basel
Frölich-1581, Basel
The pope
Frölich-1581, Pope

Here is the text from Huldrich Frölich's book Lobspruch An die Hochloblich unnd Weitberümpte Statt Basel from 1581.

When Death say to the minstrel, »WAS wölln mir für ein Täntzle haben«, I assume that the printer has turned a w upside-down, so I have changed the text to: »WAS wölln wir«.

The book doesn't always use i/j or u/v in the same way as in modern German, resulting in odd words like "jhr" and "jhm". When it comes to capital I and V, I follow the spelling from the rest of the text. This means: VNd, ICh, JHr, DUrch, DIe, NUn, Iob, HUiom, and EUwer. On the other hand I have transcribed "IUno" and "Iupiter" with an "I" because these names are written with Roman letters.

There are very few illustrations in Frölich's 1581-version, so the text that follows is illustrated with woodcuts from Frölich's 1588-version and later versions by the Brothers Mechel.

Isaiah

Warnung Esaiæ am 40 Capitel.
ES spricht der Prophet Esaias /
    Daß alles Fleisch ist Höw vnd Graß /
Sein schöne wie die Blům im Veld /
5     Das Graß verdorrt / die Blům wird welck:
Vergleichts Volck dem Graß auff der Heid /
    Wenns Herren Athem sie anweit /
Die Blům verryst / das Graß verdorrt /
    Doch bleibt in Ewigkeit sein Wort.

Job

10 Trost des Jobs am 19 Capitel.
ICH weiß daß mein Heiland thůt leben
    Christus / der mir hats Leben geben /
Wird mich auß der Erden erwecken /
    Mein gebein mit der haut bedecken:
15 Vnd wird mein Fleisch Gott leben sehen /
    Mit meinen Augen wirds beschehen.

Ein anders Trostsprüchlein:
Was lebt / das stirbt durch Adams noht:
    Was stirbt / das lebt durch Christi todt.

The preacher
The preacher

The preacher

20 Der Prediger spricht Danielis am 12 Capitel.
VIl auß den / die im staub der Erden
    Schlafen / die sollen wider werden
Erwachen: ein theil ewig leben /
    Dem andern theil dem wird er geben
25 Ein hart Vrtheil zu Ewiger schmoch:
    Die müssen aber kommen hoch /
Welch andere haben bericht fein /
    Werden glantz'n / wie des Himmels schein:
Diese aber werden geprysen /
30     So die Meng zur Frombkeit gewisen /
Scheinen wie Stern am Firmament /
    Werden sein ewiglich ohn end.

The ossuary

Andere Verßlin.
O Mensch betracht / Vnd nicht veracht
35 Hie die Figur / All Creatur
Die nimpt der Todt Frühe vnd spot /
Gleich wie die Blům Im Veld zergoht.

Death to the pope
Death to the pope

Death to the pope

    Der Todt.
KOmm Heiliger Vatter werder Mann /
40     Ein Vortantz můst jhr mit mir han /
Der Ablaß euch nicht hilfft daruon /
    Das zweyfach Creutz / vnd dreyfach Cron.

The pope

    Bapsts Antwort.
HEilig was ich auff Erdt genannt /
45     Ohn Gott der höchst führt ich mein Stand /
Der Ablaß thett mir gar wol lohnen /
    Noch will der Todt mein nicht verschonen.

Death to the emperor
Death to the emperor

Death to the emperor

    ¶ Der Todt.
HErr Keiser mit dem grawen Bart /
50     Ewr Reuw habt jhr zů lang gespart /
Drumb spert euch nicht / jhr můst daruon /
    Vnd tantzn nach meiner Pfeiffen thon.

The emperor

    Der Keiser.
ICH kundte das Reich gar wol mehren
55     Mit streiten / fechten / vnrecht wehren:
Nun hatt der Todt vberwunden mich /
    Daß ich bin keinem Keiser glich.

Death to the empress
Death to the empress

Death to the empress

    ¶ Der Todt.
ICH tantz euch vor Fraw Keiserin /
60         Springen hernach der Tantz ist min:
Ewr Hofleut sind von euch gewichen /
    Der Todt hat euch hie auch erschlichen.

The empress

    Die Keiserin.
VIl Wollust hatt mein stoltzer Leib /
65     Ich lebt alß eines Keisers Weib:
Nun můß ich an diesen Tantz kommen /
    Mir ist all můt vnd freud genommen.

Death to the king
Death to the king

Death to the king

    ¶ Der Todt.
HErr König euwr gwalt hatt ein endt /
70     Ich führ euch hie bey meiner hendt
An diesen dürren Brůder tantz /
    Da gibt man euch des Todtes krantz.

The king

    Der König.
ICH hab gewaltiglich gelebt /
75     Vnd in hohen Ehren gestrebt:
Nun bin ich in des Todtes banden
    Verstricket sehr in seinen Handen.

Death to the queen
Death to the queen

Death to the queen

    ¶ Der Todt.
FRauw Königin euwr freüd ist auß /
80     Springen mir nach ins Todtenhauß /
Euch hilfft kein schöne / Goldt noch Gelt /
    Ich spring mit euch in jene Welt.

The queen

    Die Königin.
O Weh vnd ach / O weh vnd jemmer /
85     Wo ist jetzundt mein Frawenzimmer /
Mit denen ich hatt freüden vil /
    O Todt thů g'mach / mit mir nicht yl.

Death to the cardinal
Death to the cardinal

Death to the cardinal

    ¶ Der Todt.
SPringen auff mit dem roten Hůt /
90     Herr Cardinal der tantz ist gůt /
Wol gesegnet habt jhr die Leyen /
    Jhr müst auch jetzundt an den Reyen.

The cardinal

    Der Cardinal.
ICh ware mit Bäpstlicher wahl
95     Der Heiligen Kirchen Cardinal:
Die Welt hielt mich in grossen Ehren /
    Noch mag ich michs Todts nicht erwehren.

Death to the bishop
Death to the bishop

Death to the bishop

    ¶ Der Todt.
Euwer Würde hat sich verkehrt /
100     Herr Bischoff Weiß vnd Wolgelehrt /
Ich will euch in den Reyen zeigen /
    Jhr mögen dem Todt nicht entweichen.

The bishop

    Der Bischoff.
ICh binn gar hoch geachtet worden /
105     Dieweil ich lebt in Bischoffs Orden:
Nun zeigen mich die Vngeschaffnen
    An Ihren tantz / alß wie ein Affen.

Death to the duke
Death to the duke

Death to the duke

    ¶ Der Todt.
HAbt jhr mit Frauwen hoch gesprungen /
110     Stoltzer Hertzog / ists euch wol g'lungen /
Das müst jhr an den Reyen büssen /
    Wol hehr g'lust euch die Todt'n zu grüssen.

The duke

    Der Hertzog.
O mordt můß ich so fluxs daruon /
115     Landt / Leüt / Weib / Kindt dahinden lon /
So erbarm sich Gott in seim Reich /
    Jetzundt werdt ich mein Täntzer gleich.

Death to the duchess

    ¶ Der Todt.
FRauw Hertzogin seindt wol gemůt /
120     Ob jhr schon seindt vom Edlen Blůt /
Hoch geachtet auff dieser Erdt /
    Hab ich euch dennoch lieb vnd werdt.

The duchess

    Die Hertzogin.
ACh Gott der Armen Lauten thon /
125     Můß ich mit dem Greuling daruon /
Heut Hertzogin vnd nimmermeh /
    Ach angst vnd noht / o weh o weh.

Death to the count
Death to the count

Death to the count

    ¶ Der Todt.
HErr Graff gebt mir das botten Brot /
130     Es zeucht euch hin der bitter Todt /
Last euch nicht reuwen Weyb vnd Kindt /
    Jhr můst tantzen mit diesem Gsindt.

The count

    Der Graff.
IN dieser Welt waß ich bekannt /
135     Darzu ein Edler Graff genannt /
Nun bin ich von dem Todt gefelt /
    Vnd hehr an diesen Tantz gestelt.

Death to the abbot
Death to the abbot

Death to the abbot

    ¶ Der Todt.
HErr Apt ich zieh euch die yflen ab /
140     Deßhalb nutzt euch nicht mehr der Stab:
Sindt jhr g'wesen ein guter Hirt /
    Hie euwrer Schaaf / die Ehr euch wirt.

The abbot

    Der Apt.
ICh hatt mich alß ein Apt erhebt /
145     Vnd lang in hohen Ehren g'lebt:
Auch satzt sich niemandt wider mich /
    Dennoch bin ich dem Todt gelich.

Death to the knight

    ¶ Der Todt.
HErr Ritter jhr sind angeschriben /
150     Ritterschafft die müssen jhr triben
Mit dem Todte vnd seinen knechten /
    Es hilfft weder streiten noch fechten.

The knight

    Der Ritter.
ICh alß ein strenger Ritter gůt
155     Hab der Welt dient mit Hohem můt:
Nun bin ich wider Ritters Orden
    An diesen Tantz gezwungen worden.

Death to the lawyer
Death to the lawyer

Death to the lawyer

    ¶ Der Todt.
ES hilfft do kein fund noch hofieren /
160     Kein Auffzug / oder Appellieren /
Der Todt zwinget alle Geschlecht /
    Darzu Geistlich vnd Weltlich Recht.

The lawyer

    Der Jurist.
VOn Gott all Recht gegeben sindt /
165     Wie man die in den Büchern findt /
Kein Jurist soll dieselbig biegen /
    Die Lůg hassen / die Warheit lieben.

Death to the senator
Death to the senator

Death to the senator

    ¶ Der Todt.
SIndt jhr ein Herr gwesen der Statt /
170     Den man im Raht gebrauchet hatt /
Habt jhrs wol g'rathen ists euch gůt /
    Wirdt euch auch abziehen den Hůt.

The senator

    Der Ratsherr.
ICh hab mich g'flissen Tag vnd Nacht /
175     Das der G'mein nutz werde betracht /
Sůcht Reich vnd Armer Nutz vnd Ehr /
    Was mich gůt dunckt / macht ich das mehr.

Death to the canon
Death to the canon

Death to the canon

    ¶ Der Todt.
HErr Chorpfaff habt jhr g'sungen vor
180     Vil süß Gesang in euwerm Chor:
So mercken auff der Pfeiffen schall /
    Verkündet euch des Todtes fall.

The canon

    Der Chorherr.
ICh sange alß ein Chorherr frey
185     Von stimmen manche Melodey /
Des Todtes pfeiff dönt dem vnglich /
    Sie hat so sehr erschrecket mich.

Death to the physician
Death to the physician

Death to the physician

    ¶ Der Todt.
HErr Doctor b'schawt die Anatomey
190     An mir / ob sie recht g'machet sey:
Dann du hast manchen auch hing'richt /
    Der eben gleich / wie ich jetzt / sicht.

The physician

    Der Doctor.
ICh hab mit meinem Wasser b'schawen /
195     Geholffen beyde Mann vnd Frauwen:
Wer b'schawt mir nun das Wasser min /
    Ich můß jetzt mit dem Todt dahin.

Death to the nobleman
Death to the nobleman

Death to the nobleman

    ¶ Der Todt.
NUn kommet hehr jhr edler Tegen /
200     Jhr můsset hie der Mannheit pflegen
Mit dem Todt / der niemandt verschont /
    Gesegnet euch / so wirdt euch g'lont.

The nobleman

    Der Kriegsmann.
ICh hab gar manchen Mann erschreckt /
205     Der mit dem Harnisch was bedeckt:
Nun ficht mit mir der grimme Todt /
    Vnd bringt mich gar in grosse noht.

Death to the noblewoman
Death to the noblewoman

Death to the noblewoman

    ¶ Der Todt.
VOm Adel frauw last euwer pflantzen /
210     Jhr müsset jetzt hie mit mir dantzen /
Ich schon nicht euwers gelen haar /
    Was secht jhr in den Spiegel klar.

The noblewoman

    Die Hoffart.
O angst vnd noht wie ist mir b'schehen /
215     Den Todt hab ich in Spiegel g'sehen:
Mich hat erschreckt sein grewlich g'stalt /
    Das mir das Hertz im leib ist kalt.

Death to the merchant
Death to the merchant

Death to the merchant

    ¶ Der Todt.
HErr Kauffman lassen euwer werben /
220     Die zeit ist hie / jhr müssen sterben:
Der Todt nimpt weder Gelt noch Gůt /
    Nun tantzen hehr mit freyem můt.

The merchant

    Der Kauffman.
ICh hatt mich z'leben versorgt wol /
225     Kysten vnd Kasten waren vol /
Der Todt hat meine gab verschmocht /
    Vnd mich vmb Leib vnd Leben brocht.

Death to the abbess
Death to the abbess

Death to the abbess

    ¶ Der Todt.
GNedige Frauw Eptissin rein /
230     Wie habt jhr so ein Beüchlin klein:
Doch will ich euch das nicht verweissen:
    Ich wolt mich ehe in finger beissen.

The abbess

    Die Eptissin.
ICh hab gelesen auß dem Psalter
235     In dem Chore vor dem Fronalter:
Nun will mich helffen hie kein betten /
    Ich můß hie dem Todt auch nach tretten.

Death to the cripple

    ¶ Der Todt.
HIncke auch hehr mit deiner Krucken /
240     Der Todt will dich jetzund hin zucken:
Du bist der Welt gantz vnwehrt sehr /
    Komm auch an meinen Tantz hie hehr.

The cripple

    Der Krüppel.
EIn Armer Krüppel hie auff Erdt
245     Zu einem Freundt ist niemandt werdt:
Aber der Todt will sein Freundt syn /
    Er nimpt jhn mit dem Reichen hin.

Death to the hermit
Death to the hermit

Death to the hermit

    ¶ Der Todt.
BRůder komm du auß deiner Klauß /
250     Halt still / ich lösch dir das Liecht auß:
Drumb mach dich mit mir auff die fahrt
    Mit deinem Weissen langen Bart.

The hermit

    Der Waltbrůder.
ICh hab getragen lange zyt
255     Ein Herren Kleidt / hilfft mich jetzt nit:
Bin nicht sicher in meiner Klauß /
    Die Stundt ist hie / mein G'bett ist auß.

Death to the young man
Death to the young man

Death to the young man

    ¶ Der Todt.
Jüngling wo wilt du hin spacieren /
260     Ein andren weg will ich dich führen /
Allda wirst du dein Bulschafft finden /
    Das thů ich dir jetzund verkünden.

The young man

    Der Jüngling.
MIt Schlemmen / Demmen vnd mit Brassen /
265     Des Nachts Hofieren auff der Gassen /
Darin hatt ich mein můt vnd freudt /
    Gedacht wenig an den Abscheidt.

Death to the usurer
Death to the usurer

Death to the usurer

    ¶ Der Todt.
DEin Gold vnd Gelt sich ich nicht an /
270     Du Wůcherer vnd Gottloß Mann:
Christus hatt dich das nicht gelehrt /
    Ein Schwartzer Todt ist dein Geferdt.

The usurer

    Der Wůcherer.
ICh fragt nicht vil nach Christi Lehr /
275     Mein Wůcher der trůg mir vil mehr:
Jetzt bleibt der Leiden all dahinden /
    Waß hilfft mein schaben vnd mein schinden.

Death to the maid
Death to the maid

Death to the maid

    ¶ Der Todt.
ACh Junckfrauw euwer roter Mund
280     Wirdt bleich jetzundt zu dieser Stundt:
Jhr sprungen gern mit jungen Knaben /
    Mit mir müst jhr ein Vortantz haben.

The maid

    Die Junckfrauw.
O Weh / wie grewlich hast mich g'fangen /
285     Mir ist all můt vnd freüd vergangen:
Zu tantzen g'lust mich nimmer meh /
    Ich fahr daruon / ade / ade.

Death to the minstrel
Death to the minstrel

Death to the minstrel

    ¶ Der todt.
WAS wölln wir für ein Täntzle haben /
290     Den Bettler oder schwartzen Knaben /
Mein Kylbehans / Spil wer nit gantz /
    Werst du auch nicht an diesem Tantz

The minstrel

    Der Kilbekrämer.
KEin Kilb was mir wegs halb zu weit /
295     Dauon ich nicht hab bracht mein Beut:
Nun ists auß / weg můß ich mit noht /
    Die Pfeiff ist g'fallen mir ins Koht.

Death to the herald

    ¶ Der Todt.
HEroldt in deiner roten Kappen /
300     Jetztmals můß ich dich auch erdappen:
Bey Fürsten warst du lieb vnd werdt /
    Dein Stab wirff von dir auff die Erdt.

The herald

    Der Herolt.
DEm Keiser was ich lieb vnd werd /
305     Von jhm hat ich Geschenck vnd Pferdt:
Mein Reden hat manchen erschreckt /
    Nun hat der Todt mein schwetzen g'legt.

Death to the mayor
Death to the mayor

Death to the mayor

    ¶ Der Todt.
HErr Schultheiß auff / wann es ist zeit /
310     Das Leib vnd Seel miteinander streit /
Daß thů ich auff der Leyren singen /
    Dem Liedlin mögen jhr nach springen.

The mayor

    Der Schultheiß.
315 MEin Ampt hab ich mit fleiß versehen /
    Hoff es sey niemandt Vnrecht b'schehen /
Am G'richt dem Reichen wie dem Armen:
    O Gott du wolst dich mein erbarmen.

Death to the executioner

    ¶ Der Todt.
SInd jhr der Herr Vogt vbers Blůt /
320     Im roten Rock vnd im Beltzhůt:
Jhr sehen sawr / kehr mich nicht dran /
    Mein Vrtheil niemandt brechen kan.

The executioner

    Der Blůt Vogt.
IM Ampt hab ich nicht braucht Gewalt /
325     Was ich thett / was inn Dieners g'stalt:
Durch mich ist g'schehen kein vngleichs /
    Drumb nennt man mich ein Vogt des Reichs.

Death to the fool
Death to the fool

Death to the fool

    ¶ Der Todt.
WOl auff Heyne du můst jetzt springen /
330     Schürtze dich auff vnnd laß dir lingen:
Dein Kolben magst jetzt wol lan bleiben /
    Mein Tantz wirdt dir den Schweiß außtreiben.

The fool

    Der Narr.
O Weh ich wolt gern Holtz aufftragen /
335     Vnnd allweg viermal werden g'schlagen
Vom Herren mein vnd seinen knechten /
    So můß ich mit dem Dürrling fechten/

Death to the peddler
Death to the peddler

Death to the peddler

    ¶ Der Todt.
WOlhehr Krämer du Groscheneyer /
340     Du Leutb'scheisser vnd Gassenschreyer /
Du můst jetztmals mit mir daruon /
    Dein Hümpelkram ein andern lon.

The peddler

    Der Krämer.
ICh bin gezogen durch die Welt /
345     Vnd hab gelöst allerley Gelt /
Vil Thaler / Müntz / Kronen vnnd Gulden:
    O Mordt / wer zahlt mir jetzt die Schulden.

Death to the blind man
Death to the blind man

Death to the blind man

    ¶ Der Todt.
DEin Wegzeiger schneid ich dir ab /
350     Tritt sittlich / falst mir sonst ins Grab /
Du Armer blinder alter Stock /
    Inn deinem bösen / bletzten Rock.

The blind man

    Der Blindt Mann.
EIn Blinder Mann ein Armer Mann
355     Sein Můß vnd Brot nicht g'winnen kan /
Köndt nicht ein tritt gehn ohn mein Hundt:
    Gott sey g'lobt / das hie ist die Stundt.

Death to the Jew
Death to the Jew

Death to the Jew

    ¶ Der Todt.
HVium Jud / mach dich auff die Fahrt /
360     Deins Messiæ hast zů lang g'wart:
Christum / welchen jhr habt ermürdt /
    Was der recht / jhr habt lang geirrt.

The Jew

    Der Jud.
EIn Raby was ich der Geschrifft /
365     Zog auß der Bibel nur das Gifft:
Gar wenig nach Messiam tracht /
    Hatt mehr auff Schätz vnd Wůcher acht /
    Dasselb mir inn die Kuche bracht.

Death to the heathen
Death to the heathen

Death to the heathen

¶ Der Todt.
370 KOmm falscher Heydt vnd Gottloß Mann /
    Dein Abgott dir nicht helffen kan:
Den Teuffel hast für Gott geehrt /
    Derselb hat dein Gebett erhört.

The heathen

    Der Heydt.
375 Iupiter, Neptunus, vnnd Pluton,
    Jhr höchsten Gött wolt mich nicht lon:
Wann jhr all drey sind Vnsterblich /
    Saturnus wolst erbarmen dich.

Death to the heathen woman
Death to the heathen woman

Death to the heathen woman

¶ Der Todt.
380 ICh kan / Heydin / fein artlich greiffen
    Ein Todten Lied auff der Sackpfeiffen /
Dem můst nach tantzen wie dein Mann /
    Rüffest du schon all Götter an.

The heathen woman

    Die Heydin.
385 Iuno, Venus, vnnd auch Pallas,
    Eüch Göttin lasts erbarmen / das
Ich sterben můß / helfft mir auß Noht /
    Kein Segen hilffet für den Todt.

Death to the cook
Death to the cook

Death to the cook

    ¶ Der Todt.
390 KOmm hehr Hans Koch du můst darvon /
    Wie bist so veist / du kanst kaum gohn:
Hast du schon kocht vil süsser Schleck /
    Wirdt dir jetzt sawr / du můst hinwegk.

The cook

Der Koch.
395 ICh hab kocht Hüner / Gänß vnnd Visch
    Meim Herren vil mal vber Disch /
Wildbret / Bastet vnnd Marziban:
    O weh meins Bauchs / ich můß darvan.

Death to the peasant
Death to the peasant

Death to the peasant

¶ Der Todt.
400 DU hast dein Tag g'habt Arbeit groß
    Frühe vnd spath ohn vnderloß /
Dein Burde will ich dir abnemmen /
    Korb / Flegel / Tegen thů mir geben.

The peasant

Der Bawr.
405 O Grimmer Todt / gib mir mein Hůt /
    Mein Arbeit mir nicht mehr weh thůt /
Die ich mein Tag je hab gethan /
    Was zeist mich Armen alten Mann.

Death to the child
Death to the child

Death to the child

    ¶ Der Todt.
410 KReich hehr kind du můst tantzen lehren /
    Weyn oder klag / magst dich nicht wehren /
Hettest schon die Brust an deim Mundt /
    So hilffts dich nicht zů dieser Stundt.

The child

    Das Kindt.
415 O Weh mein liebes Mütterlin /
    Ein dürrer Mann zeiht mich dahin:
O Mütterlein wilt du mich lon /
    Můß tantzen vnd kan noch kaum stohn:
    Ach lehr mich vor im Kärrnlin gohn.

Death to the mother and child
Death to the mother and child

Death to the mother and child

420     ¶ Der Todt.
ACh Fräwlein lassen ewer Klagen /
    Tantzen dem Kindt nach mit der Waglen:
Dann jhr möcht mir hie nicht entfliehen /
    Den Gasthůt will ich euch abziehen.

The mother and child

425     Des Kindts Mutter.
ICh hab mich alle zeit ergeben
    Inn Todt / hoff aber Ewigs Leben:
Wiewol der Todt mich greifft hart an /
    Nimpt mich mit kindt / vnnd sampt dem Mann.

Death to the painter
Death to the painter

Death to the painter

430     ¶ Der Todt.
HAns Hug Kluber laß Mahlen stohn /
    Wir wollen auch jetztmals darvon:
Dein Kunst / Müh / Arbeit hilfft dich nüt /
    Wann es geht dir / wie ander Lüt:
435 Hast du schon grewlich g'macht mein Leib /
    Wirst auch so g'stalt mit kindt vnd Weib:
Hab Gott vor Augen alle zeit /
    Wirff Bensel hin sampt dem Richtscheit.

The painter

Der Mahler.
440 MEin Gott du wollest bey mir stohn /
    Dieweil ich auch můß jetzt darvon:
Mein Seel befihl ich inn dein Händt /
    Wann die Stundt kompt zu meinem Endt /
Vnnd der Todt mir mein Seel außtreibt /
445     Verhoff doch mein Gedechtnus bleibt /
So lang man diß Werck haltet schon:
    Behüt eüch Gott / ich fahr daruon:
Vnnd jhr meine Gesellen nun
     Wöllen mir bald nachvolgen thun.

Death to the Turk
Death to the Turk

Death to the Turk

    ¶ Der Todt.
450 DU falscher Türck vnd grosser Hundt /
    Es ist jetzundt auch hie dein Stundt /
Dein Machomet hilfft dich nicht heut /
    Noch auch dein Bogen zů dem Streitt /
Darzů dein Sebolt vnd dein Bundt /
455     Můst sterben wie ein andrer Hundt.

The Turk

    Der Türck.
O Machomet ich rüff dich an /
    Vnnd mein gantz Geschlecht Solyman /
Die g'wunnen haben so vil Landt /
460     Wollen mir hie thůn ein Beystandt /
Inn grösser Noht bin ich nie g'sin /
    Ich fahr daruon / weiß nicht wohin.

Hiemit die Reüm des Todtentantz,
   O Satyre, sich enden gantz:
Doch zwey Verßlein so volgen nun,
   Ihn gantz vnnd gar beschliessen thun:

Mit stiller Stundt        Gehn wir zů Grundt.

Further information