Huldrich Frölich, A comparison

The pope
Frölich-1581, Pope

This is a comparison of the text in Huldrich Frölich's book about the dance of death in Basel, namely Lobspruch An die Hochloblich unnd Weitberümpte Statt Basel from 1581 with our oldest source: Ludwig Iselin from 1577. Iselin's manuscript is transcribed and analyzed by Mischa von Perger in the book Totentanz-Studien, pages 93-132.

In this comparison punctuation, capitalization, double letters and differences caused by interchange of i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r and tz/z are ignored. At the end of each word differences caused by hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t and lt/ld are also ignored.

Deletions are marked in red and insertions in green. Or in other words: red are those variations that are found in Frölich's Todten-Tanz from 1581.

Isaiah

Warnung Esaiæ am 40 Capitel. cap.. xxxx. 1
ES spricht der Prophet Esaias/
Daß alles Fleisch ist Höw heüw vnd Graß/
Sein schöne wie die Blům im Veld/ feld/
5 Das Graß verdorrt/ die Blům wird welck:
Vergleichts Volck Verglicht s’uolck dem Graß auff uff der Heid/
Wenns Herren Athem sie otem sÿ anweit/
Die Blům verryst/ uerrüst/ das Graß verdorrt/
Doch bleibt blibtt in Ewigkeit Ewikeit sein Wort.

Job

10 Trost des Jobs am 19 Capitel. Iob. xv. (sic!) cap.
ICH weiß daß mein Heiland thůt leben
Christus/ der mir hats Leben hatt s’leben geben/
Wird Württ hernoch mich auß der Erden erwecken/ Erd auffweckenn/
Mein gebein mit der miner haut bedecken: uerdeckenn:
15 Vnd wird württ mein Fleisch Gott leben sehen/ lebent sechen/
Mit meinen Augen wirds beschehen. wirtt das b’schechen.

Ein anders Trostsprüchlein:
Was lebt/ das stirbt durch Adams noht: nothtt/
Was stirbt/ das lebt durch Christi todt.

The preacher

20 Der Prediger spricht Danielis am 12 Capitel. Daniel. xii. cap.
VIl auß den/ denen/ die im staub der Erden
Schlafen/ die Schloffen/ sollen wider werden
Erwachen: ein theil ewig leben/ z’leben/
Dem andern Den andrenn theil dem denen wird er geben
25 Ein hart Vrtheil zu Ewiger schmoch: schmock:
Die müssen wÿsenn aber kommen hoch/
Welch andere haben bericht andre hebent bricktett fein/
Werden glantz'n/ glantzen wie des Himmels schein: s’hÿmmels schin.
Diese Die ienigen aber werden geprysen/ prÿsen/
30 So die Meng d’menge zur Frombkeit gewisen/ hand g’wisen/
Scheinen Schinen wie Stern am Firmament/ firmamentt/
Werden sein sÿn ewiglich ohn onn end.

The ossuary

Andere Verßlin.
O Mensch betracht/ Vnd nicht nit veracht
35 Hie die dis Figur/ All Creatur
Die nimpt der Todt Frühe vnd frie, vnde spot/
Gleich Glich wie die Blům Im Veld feld zergoht.

Death to the pope

Der Todt. zum Bapst.
KOmm Heiliger Kum heilger Vatter werder Mann/
40 Ein Vortantz můst miest jhr mit mir han/
Dafür hülfft eüch Der Ablaß euch nicht hilfft daruon/ nichtz/
Das zweyfach Creutz/ vnd Die dreyfach Cron. vnd zweÿfach critz.

The pope

Bapsts Antwort. Der Bapst.
HEilig was ich auff Erdt genannt/ Erden gnantt/
45 Ohn Onn Gott der höchst führt ich mein Stand/
Der Ablaß thett dett mir gar wol lohnen/ lonenn/
Noch will der Todt Dodt mein nicht nitt verschonen.

Death to the emperor

Der Todt. zum Keiser.
HErr Keiser mit dem grawen Bart/
50 Ewr Eüwer Reuw habt handt jhr zů lang gespart/
Drumb Dan spert euch nicht/ nit/ jhr můst miest daruon/
Vnd tantzn nach meiner dantzen noch mein’r Pfeiffen thon.

The emperor

Der Keiser.
ICH kundte kondt das Reich gar wol mehren
55 Mit streiten/ fechten/ vnrecht wehren:
Nun hatt der Todt vberwunden mich/
Daß ich bin keinem Keiser glich.

Death to the empress

Der Todt. zur Keiserinn.
ICH tantz dantz euch vor for Fraw Keiserin/
60 Springen hernach Springendt hernoch/ der Tantz dantz ist min:
Ewr Hofleut Eüwer Hofflütt sind von euch gewichen/ gwichenn/
Der Todt der hat euch hie auch erschlichen.

The empress

Die Keiserin.
VIl Wollust hatt hatte mein stoltzer Leib/ lib/
65 Ich lebt alß eines Keisers Weib: wib:
Nun můß ich an diesen Tantz kommen/ disen Dantz kummen/
Mir ist all můt vnd freud genommen. genummen.

Death to the king

Der Todt. zum Künig.
HErr König euwr künig eüwer gwalt hatt ein endt/
70 Ich führ fier euch hie bey meiner eüwer hendt
An diesen dürren disen dirren Brůder tantz/
Da Do gibt man euch des Todtes Todes krantz.

The king

Der König. Künig.
ICH hab gewaltiglich gelebt/ gewalltiglichen glebtt/
75 Vnd in hohen Ehren gestrebt:
Nun bin ich in des Todtes Todes banden
Verstricket sehr in seinen sinen Handen.

Death to the queen

Der Todt. zur künigin.
FRauw Königin euwr Fraw künigin eüwer freüd ist auß/
80 Springen Springendt mir nach ins Todtenhauß/ Todten haus:
Euch hilfft hülfft kein schöne/ Goldt noch Gelt/
Ich spring mit euch in jene Welt.

The queen

Die Königin. Künigin.
O Weh we/ vnd ach/ O weh we/ vnd jemmer/ immer/
85 Wo ist jetzundt mein Frawenzimmer/
Mit denen ich hatt freüden vil/
O Todt thů dun g'mach/ mit mir nicht yl. nit eil.

Death to the cardinal

Der Todt. zum Cardinal.
SPringen Springendt auff mit dem roten Hůt/
90 Herr Cardinal der tantz ist gůt/
Wol gesegnet habt g’segnett haben jhr die Leyen/
Jhr müst miest auch jetzundt an den Todten Reyen.

The cardinal

Der Cardinal.
ICh ware was mit Bäpstlicher bestlicher wahl
95 Der Heiligen heilgen Kirchen Cardinal:
Die Welt hielt mich in grossen Ehren/
Noch mag ich michs Todts nicht mich s’dotz nitt erwehren.

Death to the bishop

Der Todt. zum Bischoff.
Euwer Würde hat sich verkehrt/
100 Herr Bischoff Weiß wÿs/ vnd Wolgelehrt/
Ich will euch in an den Reyen zeigen/ ziechen/
Jhr mögen megen dem Todt nicht entweichen. nitt entpfiechen.

The bishop

Der Bischoff.
ICh binn gar hoch geachtet geehrett worden/
105 Dieweil Diewil ich lebt in Bischoffs Orden:
Nun zeigen ziechen mich die Vngeschaffnen ungeschaffen
An Ihren tantz/ alß wie ein einen Affen.

Death to the duke

Der Todt. zum Hertzog.
HAbt Handt jhr mit Frauwen frawen hoch gesprungen/
110 Stoltzer Hertzog/ ists ist euch wol g'lungen/
Das müst miest jhr an den disem Reyen büssen/ biessen/
Wol hehr g'lust lust euch die Todt'n zu grüssen. Todten z’griessen.

The duke

Der Hertzog.
O mordt můß ich so fluxs flux daruon/
115 Landt/ Leüt/ Weib/ wÿb/ Kindt dahinden lon/ dohinnden lan?
So erbarm sich si Gott in seim seinem Reich/
Ich wirde Jetzundt werdt ich mein Täntzer gleich. meim dentzer glich.

Death to the duchess

Der Todt. zur Hertzogin.
FRauw Fraw Hertzogin seindt sindt wol gemůt/
120 Ob jhr schon seindt vom Edlen sind von edlem Blůt/
Vnd Hoch geachtet auff dieser geacht uff diser Erdt/
Hab ich euch dennoch lieb vnd werdt.

The duchess

Die Hertzogin.
ACh Gott der des Armen Lauten thon/ lutenthon/
125 Můß ich mit dem Greuling gruewlig daruon/
Heut Hertzogin vnd nimmermeh/ nimmemehr/
Ach angst vnd noht/ not/ o weh we/ o weh. wee.

Death to the count

Der Todt. zum grafenn.
HErr Graff gebt gendt mir das botten Brot/ Bottenbrott/
130 Es zeucht zeicht euch hin der bitter Todt/
Last Londt euch nicht nit reuwen Weyb wÿb vnd Kindt/
Jhr můst tantzen miest dantzen mit diesem disem Gsindt.

The count

Der Graff.
IN dieser diser Welt waß war ich bekannt/ bekantt/
135 Darzu ein Edler Graff genannt/ ward ich genantt:
Nun bin ich von dem Todt gefelt/
Vnd hehr an diesen disen Tantz gestelt.

Death to the abbot

Der Todt. zum Aptt.
HErr Apt ich zieh zeücht euch die yflen d’üfflen ab/
140 Deßhalb nutzt nitzt euch nicht nit mehr der Stab:
Sindt jhr g'wesen ein guter Hirt/
Hie euwrer eüwer Schaaf/ die Ehr der lon euch wirt.

The abbot

Der Apt.
ICh hatt hab mich alß ein Apt erhebt/ gehebtt/
145 Vnd lang in hohen Ehren g'lebt:
Auch satzt sich niemandt wider mich/
Dennoch bin ich dem Todt gelich.

Death to the knight

Der Todt. zum Ritter.
HErr Ritter jhr sind angeschriben/
150 Ritterschafft die müssen miessen jhr triben
Mit dem Todte Todt/ vnd seinen knechten/
Es hilfft weder streiten striten noch fechten.

The knight

Der Ritter.
ICh hab alß ein strenger Ritter gůt
155 Hab der Welt dient mit gedientt in Hohem můt:
Nun bin ich wider Ritters Orden
An diesen Tantz disenn dantz gezwungen worden.

Death to the lawyer

Der Todt. zum Juristenn.
ES hilfft do kein fund noch hofieren/
160 Kein Auffzug/ uffzug/ oder Appellieren/
Der Todt zwinget alle Geschlecht/
Darzu Geistlich vnd Weltlich Recht.

The lawyer

Der Jurist.
VOn Gott all Recht gegeben sindt/
165 Wie man die in den Büchern biechren findt/
Kein Jurist soll dieselbig die selben biegen/
Die Lůg lugen hassen/ die Warheit d’warheit lieben.

Death to the senator

Der Todt. zum Raths Herren.
SIndt jhr ein Herr gwesen der gsin diser Statt/
170 Den man im Raht gebrauchet hatt/
Habt Hand jhrs wol g'rathen ists g’roten/ ist euch gůt/
Wirdt euch auch abziehen glont/ ziechen abb den Hůt.

The senator

Der Ratsherr. Raths Herr.
ICh hab mich g'flissen b’flissen Tag vnd Nacht/
175 Das der G'mein nutz werde wurde betracht/
Sůcht Reich vnd Armer arm Nutz vnd Ehr/
Was mich gůt dunckt/ do macht ich das ichs mehr.

Death to the canon

Der Todt. zum Chor Herrenn.
HErr Chorpfaff habt Chor pfaff hand jhr g'sungen vor
180 Vil süß sies Gesang in euwerm eüwrem Chor:
So mercken auff der Pfeiffen pfiffen schall/
Verkündet Verkindett euch des Todtes fall.

The canon

Der Chorherr. Chorr Herr.
ICh sange hab gesungen alß ein Chorherr Chor Herr frey
185 Von stimmen manche Melodey/
Des Todtes pfeiff dönt dem pfiff döntt den vnglich/
Sie Sÿ hat so sehr erschrecket erschröckett mich.

Death to the physician

Der Todt. zum Artzett.
HErr Doctor b'schawt die Anatomey b’schaw d’Anathomeÿ
190 An mir/ ob sie sÿ recht g'machet sey:
Dann du hast manchen auch hing'richt/
Der eben gleich/ glich/ wie ich jetzt/ sicht.

The physician

Der Doctor. Artzett.
ICh hab mit meinem Wasser b'schawen/ schawen
195 Geholffen beyde G’hulffen beiden Mann vnd Frauwen: Frawen:
Wer b'schawt b’sicht mir nun das Wasser min/ mein?
Ich můß jetzt mit dem Todt dahin. dohin.

Death to the nobleman

Der Todt. zum Feldhauptman.
NUn kommet Kummett hehr jhr edler Tegen/ degen/
200 Jhr můsset müesset hie der Mannheit pflegen
Mit dem Todt/ der niemandt verschont/ niemandts schont/
Gesegnet euch/ so wirdt würt euch g'lont.

The nobleman

Der Kriegsmann. Haupt oder Kriegman.
ICh hab gar manchen Mann erschreckt/
205 Der mit dem Harnisch harnascht was bedeckt:
Nun ficht mit mir der grimme Todt/
Vnd bringt mich gar in grosse noht. Nott.

Death to the noblewoman

Der Todt. zur Edlenfrawn.
VOm Adel frauw last fraw lond euwer pflantzen/ pfanzen/
210 Jhr müsset miessen jetzt hie mit mir thun dantzen/
Ich schon nicht nit euwers gelen haar/ gelben Hor/
Was secht jhr in den Fraw im Spiegel klar. klor?

The noblewoman

Die Hoffart. Edelfraw.
O angst vnd ô noht wie ist mir b'schehen/
215 Den Todt hab ich in im Spiegel g'sehen: g’sechen:
Mich hat erschreckt erschroeckt sein grewlich greülich g'stalt/
Das mir das Hertz im leib ist kalt. in lib erkaltt.

Death to the merchant

Der Todt. zum Kauffmann.
HErr Kauffman lassen euwer werben/
220 Die zeit ist hie/ jhr müssen miessen sterben:
Der Todt nimpt weder Gelt noch Gůt/
Nun tantzen dantzett hehr mit freyem můt.

The merchant

Der Kauffman.
ICh hatt hab mich z'leben versorgt uersorgett wol/
225 Kysten vnd Kasten waren vol/
Der Todt hat meine mine gab verschmocht/ uerschmacht/
Vnd Hat mich vmb Leib lÿb vnd Leben brocht. bracht.

Death to the abbess

Der Todt. zur Eptissinn.
GNedige Frauw fraw Eptissin rein/
230 Wie habt handt jhr so ein Beüchlin büchlin klein:
Doch will ich euch das nicht verweissen: nit uerwisen/
Ich wolt mich ehe ê in ein finger beissen. bisen.

The abbess

Die Eptissin.
ICh hab gelesen g’lesen auß dem Psalter
235 In dem Chore chor vor dem Fronalter:
Nun will hülfet mich helffen hie kein betten/ bätten/
Ich můß hie ietz dem Todt auch nach tretten. nachtretten.

Death to the cripple

Der Todt. zum lammen crippell.
HIncke Hinck auch hehr mit deiner härr auff diner Krucken/
240 Der Todt will dich jetzund hin zucken: ietz hinnzucken.
Du bist der Welt gantz vnwehrt sehr/ gar unmähr/
Komm auch Kum du an meinen Tantz hie hehr. minen dantz hieher.

The cripple

Der Krüppel. lamme mann.
EIn Armer Krüppel crippell hie auff uff Erdt
245 Zu einem Freundt frindt ist niemandt werdt:
Aber der Todt will sein Freundt frind syn/
Er nimpt jhn in mit dem Reichen den richen hin.

Death to the hermit

Der Todt. zum waldbruder.
BRůder komm du komstu auß deiner Klauß/ diner clus/
250 Halt still/ ich lösch dir das Liecht lesch ich dir auß:
Drumb mach dich mit mir auff uff die fahrt
Mit deinem Weissen langen In dinem wÿssen langem Bart.

The hermit

Der Waltbrůder. waldbruder.
ICh hab getragen lange zyt
255 Ein Herren härin Kleidt/ hilfft mich hüft mir jetzt nit:
Bin nicht nit sicher in meiner Klauß/ miner cluss/
Die Stundt ist hie/ mein G'bett min bät ist auß.

Death to the young man

Der Todt. zum iüngling.
Jüngling wo wilt du hin iüngling hingon spacieren/
260 Ein andren weg will ich dich führen/ fierenn.
Allda wirst du dein Do wirstu din Bulschafft nit finden/
Das thů dun ich dir jetzund verkünden. uerkindenn.

The young man

Der Jüngling.
MIt Schlemmen/ Demmen vnd mit Brassen/ prassen/
265 Des Nachts nachtz Hofieren auff der Gassen/
Darin Dorinn hatt ich mein můt vnd freudt/
Gedacht Docht wenig noch an den Abscheidt.

Death to the usurer

Der Todt. zum Wucherer.
DEin Gold vnd Gelt sich ich nicht nit an/
270 Du Wůcherer vnd Gottloß Mann:
Christus hatt dich das nicht nit gelehrt/
Ein Schwartzer Todt ist dein Geferdt.

The usurer

Der Wůcherer.
ICh fragt nicht vil fil nach Christi Lehr/
275 Mein Wůcher der trůg mir vil fil mehr:
Jetzt bleibt blibtt der Leiden liden all dahinden/ dohindenn/
Waß hilfft mein schaben vnd mein schinden.

Death to the maid

Der Todt. zur Jungfrauw.
ACh Junckfrauw Jungfraw euwer roter Mund
280 Wirdt Würt bleich jetzundt zu dieser diser Stundt:
Jhr sprungen sprangen gern mit jungen Knaben/
Mit mir müst jhr ein Vortantz haben.

The maid

Die Junckfrauw. Jungfrauw.
O Weh/ tod wie grewlich greülich hast mich g'fangen/
285 Mir ist all můt vnd freüd vergangen:
Zu tantzen dantzen g'lust mich nimmer meh/ nimmermeh/
Ich fahr daruon/ ade/ ade.

Death to the minstrel

Der todt. zum Geiger.
WAS wölln wond wir für ein Täntzle dentzlin haben/
290 Den Bettler oder schwartzen Knaben/
Mein Kylbehans/ Spil wer kilwÿ Hans d’spÿl wär nit gantz/
Werst du Werstu nit auch nicht an diesem Tantz disem dantz.

The minstrel

Der Kilbekrämer. Geiger.
KEin Kilb kilber was mir wegs halb zu weit/ wüghalb zwitt/
295 Dauon Daruon ich nicht nit hab bracht mein Beut: beit:
Nun ists ist es auß/ weg ich můß ich mit noht/ hinweg/
Die Pfeiff pfiff ist g'fallen mir ins Koht. in treck.

Death to the herald

Der Todt. zum Herolldenn.
HEroldt in deiner roten Kappen/
300 Jetztmals Ich můß ich dich ietzmols auch erdappen:
Bey Fürsten warst du warstu lieb vnd werdt/
Dein Stab wirff den würff von dir auff die Erdt. uff d’Erd.

The herald

Der Herolt.
DEm Keiser was ich lieb vnd werd/
305 Von jhm im hat ich Geschenck vnd Pferdt:
Mein Reden hat manchen erschreckt/
Nun hat der Todt mein schwetzen g'legt.

Death to the mayor

Der Todt. zum Schultheis.
HErr Schultheiß auff/ wann es ist zeit/ zitt/
310 Das Leib lÿb/ vnd Seel miteinander streit/ mit ’nandren stritt/
Daß thů dun ich auff uff der Leyren lÿren singen/
Dem Liedlin mögen megen jhr nach springen. nachspringen.

The mayor

Der Schultheiß.
315 MEin Ampt hab ich mit fleiß versehen/
Hoff es sey sig niemandt Vnrecht b'schehen/ b’schechen/
Am Mein G'richt dem Reichen Rüchen/ wie dem Armen:
O Gott du wolst welst dich mein erbarmen.

Death to the executioner

Der Todt. zum Blutt Vogtt.
SInd jhr der Herr Vogt vbers Blůt/ Heruogtt über z’blutt/
320 Im roten Rock vnd im in dem Beltzhůt:
Jhr sehen sawr/ saur/ kehr mich nicht nit dran/
Mein Vrtheil niemandt brechen kan.

The executioner

Der Blůt Vogt.
IM In meim Ampt hab ich nicht nit braucht Gewalt/ g’waltt/
325 Was ich thett/ was inn Dieners g'stalt:
Durch mich ist g'schehen b’schechen kein vngleichs/ unglichs/
Drumb nennt man mich ein Vogt des Reichs. Richs.

Death to the fool

Der Todt. zum Narren.
WOl auff Woluff Heyne du můst jetzt springen/
330 Schürtze Stürtz dich auff vnnd laß dir los dirs lingen:
Dein Kolben magst jetzt wol lan bleiben/ blibenn/
Mein Tantz wirdt dantz würt dir den Schweiß außtreiben. austribenn.

The fool

Der Narr.
O Weh We/ ich wolt gern Holtz aufftragen/ ufftragenn/
335 Vnnd allweg viermal all tag fiermoll werden g'schlagen
Vom Herren mein vnd seinen knechten/
So můß ich mit dem Dürrling dirling fechten/

Death to the peddler

Der Todt. zum Krämer.
WOlhehr Krämer du Groscheneyer/ grÿschennÿer/
340 Vnd leütb’schüsser/ Du Leutb'scheisser vnd Gassenschreyer/
Du můst jetztmals ietz mols mit mir daruon/
Dein Hümpelkram ein andern himpell krom eim andren lon.

The peddler

Der Krämer.
ICh bin gezogen durch die Welt/
345 Vnd hab gelöst geloest allerley Gelt/
Vil Thaler/ Daler/ Müntz/ Kronen vnnd Gulden:
O Mordt/ wer zahlt mir jetzt die Schulden.

Death to the blind man

Der Todt. zum bettler.
DEin Wegzeiger schneid wegfierer schnid ich dir ab/
350 Tritt sittlich/ falst mir sonst ins Grab/
Du Armer blinder alter Stock/
Inn deinem dinem bösen/ bletzten Rock.

The blind man

Der Blindt Mann. bettler.
EIn Blinder Mann ein Armer Mann
355 Sein Můß vnd Brot nicht nit g'winnen kan/
Köndt nicht nit gon ein tritt gehn ohn on mein Hundt:
Gott sey g'lobt/ das hie ist die Stundt.

Death to the Jew

Der Todt. zum Juden.
HVium Jud/ mach dich auff uff die Fahrt/
360 Deins Messiæ Vff dein Messias hast zů lang z’lang g'wart:
Den Christum/ welchen den jhr habt ermürdt/ hand ermÿrdt/
Der Was der recht/ jhr habt lang geirrt. hand z’lang g’irtt.

The Jew

Der Jud.
EIn Raby was ich der Geschrifft/
365 Zog auß der Bibel nur das Gifft:
Gar wenig nach Messiam noch Messias tracht/
Hatt mehr auff Schätz schetz vnd Wůcher acht/
Dasselb mir Das selbig mehr inn die Kuche d’kuche bracht.

Death to the heathen

Der Todt. zum Heiden.
370 KOmm Kum falscher Heydt vnd Gottloß Mann/
Dein Abgott dir nicht nitt helffen kan:
Den Teuffel hast für Gott geehrt/
Derselb hat dein Gebett erhört.

The heathen

Der Heydt.
375 Iupiter, Neptunus, vnnd Pluton,
Jhr höchsten Gött wolt welt mich nicht nit lon:
Wann jhr all drey alle sind Vnsterblich/
Saturnus wolst welst erbarmen dich.

Death to the heathen woman

Der Todt. zur Heidin.
380 ICh kan/ Heydin/ fein artlich greiffen grifen
Ein Todten toden Lied auff der Sackpfeiffen/ sack pfiffen:
Dem můst nach tantzen nachdantzen/ wie dein Mann/
Rüffest du Riefstu schon all alle Götter an.

The heathen woman

Die Heydin.
385 Iuno, Venus, vnnd auch Pallas,
Eüch Jr Göttin lasts lond erbarmen/ das
Ich sterben můß/ helfft mir auß Noht/
Kein Segen hilffet sägen/ kunst hülft für den Todt.

Death to the cook

Der Todt. zum Kochen.
390 KOmm Kum hehr Hans Koch du můst darvon/
Wie bist so veist/ feist/ du kanst kans kaum gohn: gon:
Hast du Hastu schon kocht vil süsser fil sieser Schleck/
Wirdt dir jetzt sawr/ saur/ du můst hinwegk. hinweg.

The cook

Der Koch.
395 ICh hab kocht Hüner/ Gänß hiener/ gens vnnd Visch fisch/
Meim Herren vil mal filmoll vber Disch/ tisch:
Wildbret/ Bastet Wildprett/ pastet vnnd Marziban: marcipan/
O weh We meins Bauchs/ ich můß darvan. auch dran.

Death to the peasant

Der Todt. zum Bauren.
400 DU Baur hast dein Tag g'habt g’han Arbeit groß
Frühe vnd spath ohn Frie/ unde spatt onn vnderloß/
Dein Burde will ich dir abnemmen/ abnen/
Korb/ Flegel/ Tegen thů pfegel/ degen dun mir geben. gen.

The peasant

Der Bawr. Baur.
405 O Grimmer Todt/ gib mir mein Hůt/
Mein Arbeit mir nicht nit mehr weh thůt/ dutt/
Die ich mein Tag je hab gethan/ gehan/
Was zeist zichst mich Armen alten Mann.

Death to the child

Der Todt. zum Kind.
410 KReich Krich hehr kind du můst tantzen dantzen lehren/
Weyn oder klag/ magst lach/ mags dich nicht nit wehren/
Hettest Hest schon die Brust an deim dinem Mundt/
So hilffts hilftz dich nicht nitdieser diser Stundt.

The child

Das Kindt.
415 O Weh we mein liebes Mütterlin/ Mietterlin/
Ein dürrer dirrer Mann zeiht zeücht mich dahin:
O Mütterlein wilt du Mietterlein wiltu mich lon/
Můß tantzen dantzen/ vnd kan noch kaum stohn: gon/
Ach lehr mich vor for im Kärrnlin gohn. kerlin gon.

Death to the mother and child

420 Der Todt. zur frawenn.
ACh Fräwlein frewlin lassen ewer Klagen/
Tantzen Dantzen dem Kindt nach mit der Waglen: wagen:
Dann Wan jhr möcht mecht hie mir hie nicht entfliehen/ nit enpfliechen/
Den Gasthůt will ich euch abziehen. abziechen.

The mother and child

425 Des Kindts Mutter. Die Fraw.
ICh hab mich alle zeit ergeben
Inn Todt/ hoff aber Ewigs s’ewig Leben:
Wiewol Wie wol der Todt mich greifft grift hart an/
Nimpt mich und kind/ mit kindt/ vnnd sampt dem Mann.

Death to the painter

430 Der Todt. zum Maler.
HAns Hug Kluber laß Mahlen stohn/ sthon/
Wir wollen wellen auch jetztmals ietzmols darvon:
Dein Kunst/ Müh/ mie/ Arbeit hilfft dich nüt/ nit/
Wann es geht gothtt dir/ wie ander Lüt: leüt.
435 Hast du Hastu schon grewlich g'macht greüwlich gmalt mein Leib/ lib/
Wirst auch so g'stalt g’stelt mit kindt vnd Weib: wib/
Hab Gott vor für Augen alle zeit/ zitt/
Wirff Bensel pensel hin sampt dem Richtscheit. richtschitt.

The painter

Der Mahler.
440 MEin Gott du wollest welst bey mir stohn/ sthon/
Dieweil Diewil ich auch ietz můß jetzt darvon:
Mein Seel befihl befilch ich inn dein Händt/ hendt/
Wann die Stundt kompt zu meinem Endt/
Vnnd mir der Todt mir mein Seel außtreibt/ austribtt/
445 Verhoff ich doch mein Gedechtnus bleibt/ dechtnus bliptt/
So lang man diß Werck haltet schon:
Behüt Behiett eüch Gott/ ich fahr daruon:
Vnnd jhr meine Gesellen nun Mein Gsellen welt bald noher kon.
Wöllen mir bald nachvolgen thun.

Death to the Turk

Der Todt. zum Türcken.
450 DU falscher Türck vnd grosser Hundt/
Es ist jetzundt auch hie dein Stundt/
Dein Machomet hilfft Mahomet der hülft dich nicht heut/ nit/
Noch Vnd auch dein Bogen zů dem Streitt/
Darzů Dorzu dein Sebolt sebel/ vnd dein Bundt/
455 Můst sterben wie ein andrer ander Hundt.

The Turk

Der Türck.
O Machomet Mahomet ich rüff rüeff dich an/
Vnnd mein gantz Geschlecht Solyman/
Die g'wunnen haben hand so vil der Landt/
460 Wollen Wellen mir hie thůn ein Beystandt/
Inn grösser Noht bin ich nie g'sin/
Ich fahr daruon/ weiß nicht wohin.

Further information