Lübeck's Dance of Death

The Wet Nurse with the Baby

The nurse with child

    amme vnde kint.
Ach god wat schal ick seggen to dessen stucken
Alse ik id dencke dat wil my so nicht lucken
Dyt kynt dat dar is iunck vnde kleen
Dat en wil de doet nicht lenger ouerseen.
He nympt id wech myt der hast
My duncket he sparet wer werd efte gast
Ok sparet he nicht vrunde. suster efte broder
Ok nicht my de ik byn des kyndes amme efte moder
He halet se wech alleghader
Dat husghesynde ock den sonen myt dem vader:
Wat mach dat menen dat he sus iaghet
He achtet nicht dat dyt suuerlike kynt wert beklaget
Och mochte id leuen wente to synen mundighen iaren
Vnde wolde de doet id denne vordan sparen
Vnde ick mede mochte afleuen de tyd
Dar vmme wolde ik doen alle mynen vlyd
So mochte ik denne trost hebben van dessem kynde
Dat ik hir nu in desse doeke wynde
Men leyder desser bede werde ik nicht ghehort
Ik moed vp der stunt suluen mede vort
Hir en wil anders neyn dantzent af werden
Men alsus werde wy nu ghevoeghet tho der erden
De doet de nympt beyde dat kynt vnde my
O here god desse sake de beuele ik dy.

Death with scythe

    De doet.
See hir du rechtuerdighe god wat wyl hir af werden
Och seker dar synt gans vele duller lude vp der erden
De men doch vor wise mynschen holt int ghemene
Men de wisheit de in en is de is gans klene
Der bistu eyn des kindes moder efte amme
Dat kynt dat hir licht vnschuldich ghelik eynem lamme
Dat kricht den hemmel sterft id in siner vnschult
Wente cristus in pinen vnde myt groter dult
Heft gheopent den hemmel den de dar synt ghedoft
Den heft he en myt synem blode vnde bitteren dode ghekoft
Vnde du begherest dat id moghe leuen noch vele iar
Och wat mannigherleye groter vaer
Moste dyt kynt staen in grotem euenture
Nu is id ghevriet van dem helschen vuere
Darto des veghenvures vnde van velem quaden
Hir vmme laet gode den heren bouen dynen willen raden:
Wente alle minschen de dar hebben den cristennamen
De synt vorbunden to dren stucken altosamen
So vern se dencken salych to wesen myt gode
Int erste moten se holden de hilghen teyn godesgebode
Int ander de seuen dotliken sunde(1) to vormiden
Int dridde in dem rechten cristenlouen bliue to allen tiden
Den louen myt guden werken tziren vnde dar inne olden
Merke wo vele is der de dyt rechte holden
Salich is dede sus in vnschult wert van hir genomen
Vnde mach alsus sunder sunde vor den heren komen
Salich is dede des dodes stunde vnde godes rike myt vlite wachtet
Vnde de desser werlde ydelen valscheyt nicht en achtet
Men noch is he saligher vnde dat is wys
De dorch den doet desser valschen werlde wol berouet is.

The nurse Death to the nurse Click the little pictures to see the original pages.

Baethcke's transcription

    LIX. AMME UNDE KINT.

Ach Got, wat schal ik seggen to dessen stucken!
1410 Alse ik it denke, dat wil mi so nicht lucken.
Dit kint, dat dâr is junk unde klên,
Dat en wil de dôt nicht lenger oversên.
He nimt it wech mit der hast;
Mi dunket, he sparet wer wert efte gast.
1415 Ok sparet he nicht vrunde, suster efte broder,
Ok nicht mi, de ik bin des kindes amme efte moder.
He halet se wech allegader,
Dat hûsgesinde, ôk den sonen mit dem vader.
Wat mach dat menen, dat he sus jaget?
1420 He achtet nicht, dat dit suverlike kint wert beklaget.
Och mochte it leven wente to sinen mundigen jaren,
Unde wolde de dôt it denne vordan sparen,
Unde ik mede mochte afleven de tît,
Dârumme wolde ik dôn alle minen vlît;
1425 So mochte ik denne trôst hebben van dessem kinde,
Dat ik hîr nu in desse doke winde.
Men leider, desser bede werde ik nicht gehôrt,
Ik môt up der stunt sulven mede vort.
Hîr en wil anders nein danzent af werden,
1430 Men alsus werde wi nu gevoget to der erden.
De dôt de nimt beide dat kint unde mi;
O here Got, desse sake bevele ik di!

    LX. DE DOT.

Se hîr, du rechtverdige Got, wat wil hîraf werden!
Och seker, dâr sint gans vele duller lude up der erden,
1435 De men doch vor wise minschen holt int gemene,
Men de wîsheit, de in en is, de is gans klene.
Der bistu ein, des kindes moder efte amme!
Dat kint, dat hîr licht unschuldich gelîk einem lamme,
Dat kricht den hemmel, sterft it in siner unschult,
1440 Wente Cristus in pinen unde mit groter dult
Heft geopent den hemmel den, de dâr sint gedôft,
Den heft he en mit sinem blode unde bitteren dode gekôft,
Unde du begerest, dat it moge leven noch vele jâr!
Och wat mannigerleie groter vâr
1445 Môste dit kint stân in grotem eventure!
Nu is it gevriet van dem helschen vure,
Dârto des vegenvures unde van velem quaden.
Hîrumme lât Gode den heren boven dinen willen raden,
Wente alle minschen, de dâr hebben den cristennamen,
1450 De sint vorbunden to drên stucken altosamen,
So vern se denken salich to wesen mit Gode.
Int êrste moten se holden de hilgen tein godesgebode,
Int ander de seven dôtliken sunde to vormiden,
Int dridde in dem rechten cristenloven bliven to allen tiden,
1455 Den loven mit guden werken ziren unde dârinne olden;
Merke, wo vele is der, de dit rechte holden.
Salich is, dede sus in unschult wert van hîr genomen
Unde mach alsus sunder sunde vor den heren komen;
Salich is, dede des dodes stunde unde Godes rike mit vlite wachtet
1460 Unde de desser werlde idelen valscheit nicht en achtet,
Men noch is he saliger unde dat is wis,
De dorch den dôt desser valschen werlde wôl berovet is.

Footnotes: (1)

Deadly sin: A mortal sin is a voluntary act against the law of God and thus an aversion from God - as opposed to a venial sin that may be remitted.

As the present text shows, mortal sin is often confused with the seven capital sins / vices, namely vainglory (pride), envy, anger, sloth, covetousness (avarice), gluttony and lust.