Lübeck's Dance of Death

The Maiden

The maiden

    De iunckfrou.
Ich wo sere ik my vorverde
Ik was vil na gevallen vp de erde
Ouer nacht do lach ick vnde slomerde:
Wo rechte selsen dat my do dromede
My duchte wo ik sege den bitteren doet
Dar van is my gheworden eyne kranckheyt groet.
Ik sach den doet riden vp eynem lauwen
Myt eynem swerde beghunde he my tho drawen
Nicht en loue ik dat ik alrede schole steruen
Grote ere mochte ik van der werlde vorweruen
Byn ik doch eyne fyne iunge derne
Myne elderen behelden my ok ghans gherne
Up dat <dat> se my eynem fynen manne geuen
Dar ik in dem echten state mede mochte leuen
Na der werlde lop kynder mochte ghewinnen
Men o wy leider de doet wil my des nicht laten begynnen
He sparet nicht myn slechte. gelt. efte myne ioget
Myt allem ernste he syk nu by my voghet
Och wolde he my doch laten leuen
Dar wolde ick alle myne suuerliken klenode vmme geuen
De my hebben gheeruet de elderen myn
Men dyt en mach so nu nicht ghesyn
Maria myt allen hilghen de syn myn trost
Dat ik van allem quaden werde vorlost
Myn hilge engel vnde myn apostel sunte thomas
Helpet my io nu to komen in des hemmels pallas

Death with spade

    De doet.
Junckfrowe ghysseltrud efte wo dyn name is gheheten
Dantze vort vnde laet dy des nicht vordreten
Du plechst doch gherne to dantzen vnde to springen
Vele nie leede kanstu leren syngen
Dyne ioghet hefstu ghebruket in lichtuerdicheyt
Vnde alle tyd ghesocht wertlike idelicheit
Hastighen make dy vort vnde wes rede
Dar synt vele achter de moten ok alle mede:
Wo se ok hethen. sefke lyseke wobbeke kynke efte margrete.
Drutke ryckel abelke almod vnde agnete:
Wolborch hille heylke vnde kristinke.
Barthe alheit iutke vnde katerynke
Petronille clare myke vnde lucie
Anna wyndelke hempe vnde sofie
Ghese kunneke syke vnde odylly
Metke barbran heseke vnde cecilli
Lucke priske yde vnde armghard.
Elsebe applonye scholastke vnde lutghart
Leneke hebele winneke vnde wybbeke
Ursele brygitte sylke vnde tybbeke
Odeke wylmoed nelleke vnde hilleborch
Hedewich fredeke engel vnde remborch
Belke beke helke ymmeke vnde olghard
Hertken konke agate tredet alle vord in desse vard
Helena swenneke dorthie vnde gerdrud:
Komet altomalen dantzet myt desser junkfrowen ghyseltrud
Hebbe gy gheleret gude werke to vullenbringen
So moge gy nu vroliken. te deum laudamus syngen
Maria wart in erer ioget gheoffert in den tempel
Allen iunckfrowen to eynem hilgen exempel
Up dat se er scholen volghen in aller doghet
Vnde in godes denste hennebringen ere bloyeden ioget

The maid Death to the maid Click the small pictures to see the original pages.

The maiden recounts a nightmare she had: »Ik sach den doet riden vp eynem lauwen / Myt eynem swerde beghunde he my tho drawen« ("I saw Death riding on a lion / with a sword he began to threaten me").

Strangely, the printer has not selected that woodcut. In her book "Memento mori: Bild und Text in Totentänzen des Spätmittelalters", pp. 96-97, Susanne Warda points out that the sentence is in the past tense: The maid saw Death, who began to threaten her. Thus the maid may refer to the woodcut on the previous page.

This makes good sense if you imagine the dance as a long continuous row. On the previous page, Death attacks the rider, who sees Death coming rushing, here and now: »He kumpt iagende«. There's one more person, who sees Death riding on a grim lion, namely the knight: »Alse eyn de dar rydende kumpt vp eynem grymmighen lauwen«. Here, the printer has again chosen the woodcut with the lion.

Note that the choice of the four different images of Death is not always the same everywhere in the 1489- and 1496-editions, but in both editions the lion-image accompanies the rider and the knight.

Death reminds Maid "Giseltrūt" (or "Ghysseltrud") that she usually loves dancing - and then he goes on to list the names of 70 other young women who are now joining the dance. The call ends: »Komet altomalen dantzet myt desser junkfrowen ghyseltrud« ("come all together, dance with this maid Ghyseltrud").

Baethcke's transcription

    LV. DE JUNKVROWE.

Och wo sere ik mi vorvźrde!
Ik was vilna gevallen up de erde.
Over nacht do lach ik unde slomerde,
Wo rechte selsen dat mi do dromede!
1305 Mi duchte, wo ik sege den bitteren dōt,
Dārvan is mi geworden eine krankheit grōt.
Ik sach den dōt riden up einem lauwen,
Mit einem swerde begunde he mi to drawen,
Nicht en love ik, dat ik alrede schole sterven,
1310 Grote ere mochte ik van der werlde vorwerven.
Bin ik doch eine fine junge derne,
Mine elderen behźlden mi ōk gans gerne,
Up dat se mi einem finen manne geven,
Dār ik in dem echten state mede mochte leven,
1315 Na der werlde lōp kinder mochte gewinnen,
Men, o wi, leider, de dōt wil mi des nicht laten beginnen.
He sparet nicht mīn slechte, gelt efte mine joget,
Mit allem ernste he sik nu bi mi voget.
Och wolde he mi doch laten leven,
1320 Dār wolde ik alle mine suverliken klenode umme geven,
De mi hebben geervet de elderen mīn,
Men dit en mach so nu nicht gesīn.
Maria mit allen hilgen de sin mīn trōst,
Dat ik van allem quaden werde vorlōst.
1325 Mīn hilge engel unde mīn apostel sunte Thomas,
Helpet mi jo nu to komen in des hemmels pallas.

    LVI. DE DOT.

Junkvrowe Giseltrūt efte wo dīn name is geheten,
Danze vort unde lāt di des nicht vordreten.
Du plechst doch gerne to danzen unde to springen,
1330 Vele nie lede kanstu leren singen.
Dine joget hefstu gebruket in lichtverdicheit
Unde alle tīt gesocht wertlike idelicheit.
Hastigen make di vort unde wes rede;
Dār sint vele achter, de moten ōk alle mede,
1335 Wo se ōk heten: Sefke, Liseke, Wobbeke, Kīnke efte Margrete,
Drūtke, Rickel, Abelke, Almōt unde Agnete,
Wolborch, Hille, Heilke unde Kristīnke,
Barthe, Alheit, Jutke unde Katerīnke,
Petronille, Clare, Mike unde Lucie,
1340 Anna, Windelke, Hempe unde Sofie,
Gese, Kunneke, Sike unde Odilli,
Metke, Barbran, Heseke unde Cecilli,
Lucke, Prīske, Ide unde Armgart,
Elsebe, Applonie, Scholastke unde Lūtgart,
1345 Leneke, Hebele, Winneke unde Wibbeke,
Ursele, Brigitte, Silke unde Tibbeke,
Odeke, Wilmōt, Nelleke unde Hilleborch,
Hedewich, Fredeke, Engel unde Remborch,
Belke, Beke, Hźlke, Immeke unde Olgart,
1350 Hertken, Kōnke, Agate, tredet alle vort in desse vart,
Helena, Swenneke, Dōrthie unde Gerdrūt,
Komet altomalen, danzet mit desser junkvrowen Giseltrūt.
Hebbe gi geleret gude werke to vullenbringen,
So moge gi nu vroliken te deum laudamus singen.
1355 Maria wart in erer joget geoffert in den tempel
Allen junkvrowen to einem hilgen exempel,
Up dat se źr scholen volgen in aller doget
Unde in Godes dźnste hennebringen ere bloienden joget.