Lübeck's Dance of Death

The Empress

The empress

De Keiserinne

Och wo rechte wunderliken is mi to sinne!
Al bin ik eine rike, eddele keiserinne,
Nicht en kan ik hoger in state risen,
Ok en kan sik nene grotterer vorstinne bewisen
In alle desser helen cristenheit.
To stervende bin ik noch nenerleie wīs bereit.
Gans vele hebbe ik noch mit der werlde to dōnde.
Ik wolde, dat mi de dōt mit vlite schōnde.
Wat konde em dat schaden, efte he mi wolde sparen,
Ik bin ōk jo noch nicht gans olt van jaren.
Do mi mīn here de keiser źrsten nam
Unde do ik alderźrsten to em quam,
He gaf mi mine morgengave in der stunt,
Desse is wol gewest vīfundtwintichdusent punt.
Mochte ik dārmede vristen unde redden mīn leven,
Altomalen wolde ik se dārumme geven.
Men ik vole den dōt, dat en mach anders nichr gesīn,
Wente he lecht mi an grote pīn.
Mine kinder de mogen in korter tīt werden
De alderweldigesten, de dār sint up erden.
Och mochte ik dat afleven unde it sźn!
Ach nein, leider, leider it en mach mi nicht beschźn!
Got, de du mi hefst gesat to dessem state,
Lāt dine guderterende barmeherticheit mi jo nu komen to bate.

Death with spade

De doet

Keiserinne, alle dīn herte unde sinlicheit
Hefstu gelecht an wertlike idelicheit.
Mit golde, eddelen steinen hefstu di behenget,
In de wertliken lust so sere gemenget,
Den līcham geholden in vullen wele,
Danzen, reien unde to anderem spele
Hefstu di geovet mit allem vlīt;
Gode to denen eine korte tīt
Dat was di vordroten gans sere
Mit velen der vrowen unde junkvrowen mere,
De under di sin na erem grade.
Kum hźr hastigen unde drade;
Ik wil di up de erde strecken
Unde einen vōt lenger recken.(1)
Haddestu barmhertich gewest over de armen,
Got scholde sik diner wedder erbarmen.
Dat were di nu beter, wan alle dīn stāt.
Dit segge ik to allen vrowen, se sīn van sidem efte van hogem grāt.
Se hebben groten acht, wo se dat ās den līcham mogen ziren,
Des homodigen duvels fest se alsus unde in anderen sunden viren,
Dārmede Godes bot unde de hilge dach vaken wert gebroken.
Van den źrsamen ōtmodigen, de ere sele to Gode ziren, en is dit nicht gesproken.

The empress Death to the empress Click the small pictures to see the original pages.

Footnotes: (1)

One foot longer: There are many examples from the same period where Death is known to stretch the dying. The author is quoting from the book "Zwiegespräch zwischen Leben und Tod":

Ik wil dy uppe de erden strecken
Unde eynnen vot lengher recken.


Up to Des Dodes Dantz