Lübeck's Dance of Death

The Pope

   
 
The pope

De pawes

Got vorbarme di over mi, miserere mei,(1)
Maria de helpe mi unde ôk de gracia dei.
Al bin ik to grotem state ûtvorkoren,
So bin ik doch gewest mit velen dingen vorworen,
To holden de cristen in eindrechticheit,
Wente it in velen landen gans ovel steit.
De hilgen vaders, de vor mi in desser stede,
Hebben gewest vul guder hilgen sede
Unde hebben geluchtet in Godes hilgem tempel,
Mi unde minen nâchkomelingen to einem exempel.
Late ik mi dunken, dat ik si gewest ein here,
So bedrege ik mi sulven gans sere.
Wil ik minen stât betrachten unde bedenken rechte,
So bin ik gewest ein knecht aller knechte.
Sodanem knechte behôrt to denen mit allem vlît.
Och hadde ik dit ampt wôl vôrstân in miner tît,
So mochte ik Gode nu offeren mine sele,
Wente van den bosen tyrannen hebbe ik gedregen sorge gans vele.
Wente de Torken unde ôk de unmilden Saracenen,
De de cristen mit allen untruwen menen,
Hebben up de cristen gerovet unde gebrant.
Dârumme hebbe ik vele legaten ûtgesant
Mit aflate, umme gelt, jegen desse tyrannen to kreten.
Och hadde ik dat wôl angeleit, des mochte ik ewich geneten!

 
Death with arrow

De doet

Her pawes, du werest hôch geresen in state,
Der hilgen cristenheit de hogeste prelate,
Sunte Peters stede van Godes wegen geholden up erden,
De anderen prelaten di deneden unde glorificêrden.
Hefstu dat hilge ampt recht unde hillichliken vôrstân,
So machstu vroliken vor den richter gân.
Men giricheit unde simonia hefstu to vele tostadet;
Ik vruchte, it diner selen schadet.
De prebenden, de vor de armen clerke sint gemaket,
Dâr sint al de riken bi geraket
Mit gelde, gunst efte mit listicheit,
Wente alsus dâr jo nicht geschreven steit.
Is dit ôk so mit dinem willen nicht geschên,
So wil Got gnedichliken mit di oversên.
Hefstu ôk de uncristen vorvolget mit vlît,
Dat wil Got wôl belonen to ewiger tît.
Dîn losent unde bindent was hêl, vullenkommen unde gans,
Nu môstu mit mi in dessen minen gemeinen danz.
Hefstu den willen Godes vullenbracht alderdings gans unde hêl,
Dat ewige levent krichstu in desser stunde sunder jennigerhande feil.

 
   

The pope Death to the pope Click the small pictures to see the original pages.

(1) Miserere mei...: Miserere mei deus is the beginning of Psalms 51 and means exactly the same as "Got vorbarme di over mi" - namely "Have mercy upon me, O God".

External link: King James Bible: The book of psalms, Chapter 51


Vade retro Forward to the Emperor Up to Des Dodes Dantz