Lübeck's Dance of Death

Des dodes danz, 1489, A comparison

Death to the emperor
Death to the emperor
The empress
Empress

Des dodes dantz was published in 1489, but already in 1496, the Mohnkopf-printery released another version. The name was Dodendantz, and the front page was different, but apart from that the contents were more or less the same.

Here we will compare two verses from the two editions. One might marvel at how may deviations there can be in the spelling between two versions from the same printery within just seven years.

Deletions are marked in red and insertions in green. Or in other words: red are those variations that are found in the first edition from 1489.

Death to the emperor

De doet
Her keyser du werest ghekoren to eynem eyneme heren
De cristenheit to cristenheyt tho vorstaen vnde to regeren
Myt dem deme swerde der rechtuerdicheit rechtferdicheit
To holden de hilghen hylghen kerken in eyndrechdicheyt eyndrechticheyt
Alle vnkristen to hebben in hathe .
Se to vorvolghen voruolghen dat togheboret dynem dyneme state.
Den tyrannen to sturen de dar syn vorbolghen vorbolgen
De de guden ghuden cristen so sere vorvolghen voruolghen
Men dattu mochtest to hope leggen van golde eynen schat .
Dar vp hefstu dyn herte ghesath .
Sus heft ghiricheyt gyricheit vnde houardye dy vorblent
Dattu dy suluen nicht hefst ghekent :
Wente io yo hogher staed staet io mer dogede dar by scholen wesen
Alse otmodicheit Alze otmodicheyt. barmherticheit dar men vele mach van lesen
In dem hylghen deme hilgen ewangelio dar ihesus cristus vnser vnse here
Van dessen vnde van allen dogheden mere
Heft Hefft ghesproken vnde ok ock suluen bewyset in den werken .
Uppe dat cristus de hogeste hogheste prelate mochte sterken
Alle prelaten vor dy vnde de na dy komen vort .
Hefstu dy di dar na vlitich gherichtet so werstu horen eyn gnedich wort
Van gode dem du alle dinck dynck to der rekenschop most bringen
Gha hastighen vort. bystu alsus bistu alzus gherecht so schal dy wol ghelingen

Empress

De keyserinne .
Ich wo rechte wunderliken is wunderlyken ys my to tho synne .
Al byn ik ick eyne rike eddele keyserinne keiserinne
Nicht en kan ik hoger ick hogher in state risen. rysen
Ok en kan sik neyn groterer vorstynne bewysen syk nene grotterer vorstine bewisen
In alle desser helen cristenheit cristenheyt
To steruende byn ik ick noch neynerleiewys nenerleyewys bereyt .
Gans Gantz vele hebbe ik ick noch myt mit der werlde to donde
Ik Ick wolde dat dath my de doet myt vlite vlyte schonde : .
Wat konde em dat schaden efte effte he my wolde sparen
Ik byn bin ok io yo noch nicht ghans gantz olt van iaren
Do my myn here de keyser ersten nam
Vnde do ik alderersten to eme em quam
He ghaf ghaff my myne morgenghaue morghenghaue in der stunt
Desse is wol ghewerd ghewert vyf vnde twintich dusent punt
Mochte ick dar mede vristen vrysten vnde redden myn leuen .
Alto malen wolde ick se dar vmme gheuen .
Men ik voele den doet dat en mach anders nicht ghesyn
Wente he lecht my an grote pyn
Myne kynder de moghen in korter tyd werden
De alderweldigesten de dar synt vp erden
Och mochte ik ick dat af aff leuen vnde id seen .
Ach neyn leyder leyder id en mach my nicht beschen bescheen
God de du my hefst ghesad ghesath to dessem stathe desseme state
Lad dyne Lat dine guderterende barmherticheit barmeherticheit my io nu komen to bathe

Sources

Further information


Up to Des Dodes Dantz