der Tod
Denk an den wahren Spruch den Syrach abgefaßt:
Der heute König heißt, liegt Morgen gar erblaßt.(1)
Alsdan so kan man dich nicht mehr großmæchtig schreiben,
Weil deine Macht zu schwach die Würmer zu vertreiben.
|
Døden
Husk på det sande ordsprog, som Syrach skrev:
"Den, der kaldes konge i dag, vil ligge bleg i morgen".(1)
Så kan man ikke længere skrive "stormægtig" om dig,
fordi din kraft er for svag til at drive ormene væk.
|
der König
Steckt den des Todes Faust auch Königen ihr Ziel?
So gleicht das Regiment dem Schach u. Königsspiel.
Mein Scepter streckte sich von Süden zu dem Norden,
Nun bin ich durch den Tod besetzt, u. schachmatt worden.
|
Kongen
Sætter Dødens næve også konger som mål?
Så er hans regiment som skak og kongespil.
Mit scepter strakte sig fra syden og til norden;
nu er jeg blevet besat og sat skakmat af Døden.
|