Biskop og adelsmand

Biskop & adelsmand.
Biskop og adelsmand

Dethe to the Bysshoppe

Mi lorde Sire Bisshop / with ȝowre mitre & crose
For al ȝowre riches / sotheli I ensure
For al ȝowre tresowre / so longe kepte in clos
Ȝowre worldli godes / & godes of nature
And of ȝowre shepe / the gostli dredeful cure
With charge comytted / to ȝowre [gosteli] prelacie
For to accounte / ȝe shul be browȝt to lure
No wight is sure / that clymbeth ouer hye.

Døden til biskoppen

ȝowre: your
sotheli: truthfully




accounte: regnskab(1), browȝt to lure: kaldt tilbage(2)
wight: mand, person

The Bysshop answereth

Mi herte trewly / is nowether glad ne meri
Of sodeyne tidinges / whiche that ȝe bringe
Mi festes turned / in to simple ferie
That for discomforte / me liste no thyng synge
The worlde contrarie / now to me In werkynge
That al folkes / can so disherite
He that al with-halte / allas atte owre partynge
And al shal passe / safe oneli owre merite.

Biskoppen svarer



ferie: [almindelig] ugedag

Dethe to the Squyere

Come forthe Sire Squyer / right fressh of ȝowre arai
That can of daunces / al the newe gyse
Thowȝ ȝe bare armes / fressh horsed ȝisterdai
With spere & shelde / atte ȝowre vncouthe deuyse
And t[o]ke on ȝow / so many hye Emprise
Daunceth with vs / hit wille no better be
Ther is no sokoure / in no maner wise
For no man mai / fro dethes stroke fle.

Døden til adelsmanden


gyse: fashion




hit: it

fro: from

The Squyere answereth

Sitthen that dethe / me holdeth in his lace
Ȝitte shal I speke / oo worde or I pace
Adieu al myrthe / adieu [now ] al solace
Adieu my ladyes / somme-tyme so fressh of face
Adieu beaute / plesaun[ce] & solace
Of dethes chaunge / eueri dai is pryme
Thynketh [o]n ȝowre sowles / or that deth manace
For al shal rote / & no man wote what tyme.

Adelsmanden svarer

Sitthen: siden, efter, lace: snøre
ȝitte: yet, oo: a, or: before, pace: go

somme-tyme: tidligere


or: before, manace: truer
wote: véd

Varianter

Fodnoter: (1) (2)

regnskab...: Den døde forventedes at afgive en rapport over sit liv & levned. Sammenlign med Romerne 14,12: »Altså skal hver af os gøre Gud Regnskab for sig selv« og 1ste Peter 4,5: »men de skulle gøre ham Regnskab, som er rede til at dømme levende og døde«.
browȝt to lure...: En "lure" var et bundt fjer for enden af en snor, som falkoneren brugte for at kalde høgen hjem. (browȝt = brought).

Op til Dødedans i London