Come forth a-noon / my lady & Princesse 3e most al-so / go vp-on this daunce
Nowt mai a-vaile / 3owre grete straungenesse
Nowther 3owre beaute / ne 3owre grete plesaunce 3owre riche a-rai / ne 3owre daliaunce
That somme-tyme cowde / so many holde on honde
In loue / for al 3owre dowble variaunce 3e mote as now / this foting vnderstonde.
Døden til prinsessen
a-noon: at once
3owre grete straungenesse: din store tilbageholdenhed
A-rai: array, clothing, daliaunce: ganten, pjank somme-tyme cowde: tidligere kunne
The Lady answereth
Allas I see / ther is noon other bote
Dethe hathe yn erthe / no ladi ne maiestresse
And on his daunce / 3itte moste I nedes fote
For ther [n]is quene / Countesse ne duchesse
Flouryng in beaute / ne yn feirnesse
That she of dethe / mote dethes trace sewe
For to 3owre beaute / & counterfete fresshnesse
Owre rympled age / seithe farewel adiewe.
Prinsessen svarer
Allas: Alas, ak, bote: udvej
3itte: yet
That: But that, sewe: follow
rympled: rynket
Der var ingen kvinder i Danse Macabre i Paris,
so "damen af høj rang" (der i nogle af bøgerne kaldes prinsesse) er tilføjet af by Lydgate.
Det har været abtydet, at når vi ikke ser en kejserinde eller dronning, i den engelske dødedans, skyldes
det, at i 1425 var Henry VI kun 4 år gammel og endnu ikke "trolovet".
På den anden side generede det åbenbart ikke Lydgate at lade en konge
optræde, selvom han tydeligvis er en voksen mand og ikke et 4-årigt barn.