Ærkebiskop og Baron
Ærkebiskop & baron.
|
Dethe to the Archebisshop
Sire archebisshop / whi do ȝe ȝow with-drawe
So frowardli / as hit were bi disdeyne
Ȝe moste a-proche / to my mortal lawe
Hit to contrarie / hit were not but yn veyne
For dai be dai / ther is none other geyne
Deth at honde / pursueth eueri coost
Preste & dette / mote be ȝolde a-ȝeyne
And atte oo day / men counten with her hooste.
Døden til ærkebiskoppen
ȝe:
I, eder,
ȝow:
jer
frowardli:
modvillig,
hit: it
coost: region
Lån og gæld må betales(1)
og en dag må mennesker afregne med deres vært.
The Archebisshop answereth
Alas I wote not / what partie for to fle
For drede of dethe / I haue so grete distresse
To a-scape his myght / I can no refute se
That who so knewe / his constreynt & duresse
He wolde take reasoun / to maistresse
A-dewe my tresowr / my pompe & pride al-so
Mi peynted chambres / my porte & my fresshnesse
For thynge that behoueth / nedes mote be do.
Ærkebiskoppen svarer
I wote not: Jeg véd ikke
A-dewe: adieu, farvel
behoueth: behooves, behøves, er nødvendige
Dethe to the Baroun
Ȝe that amonge / lordes and barouns
Hau had so longe / worship & renoun
Forȝete ȝowre trumpettes / & yowre clariowns
This is no dreme / ne symulacioun
Somme-tyme ȝowre custome / & entencioun
Was with ladies / to daunce yn the shade
But ofte hit happeth / In conclusioun
That oo man breketh / that another made.
Døden til baronen
ȝe: I, eder
Forȝete ȝowre: Forget your
dreme: drøm
Somme-tyme: Engang
oo: en
The Baroun or the knyȝt answereth
Baronen eller ridderen svarer
Ful ofte sithe / I haue ben auctorised
To hye Emprises / & thynges of grete fame
Of hie and lowe / my thanke also deuysed
Cherisshed with ladies / and wymmen hye of [n]ame
Ne neuer on me / was putte no defame
In lordes courte / whiche that was notable
But dethes stroke / hath made me so lame
Under heuene in erthe / is no thynge stable.
sithe: siden
Høj og lav har været mig taknemmelige
Fodnoter:
(1)
Preste & dette . . .: Denne linie kunne let læses som noget med "præster og Død",
men ordet "dette" svarer til moderne engelsk "debt" - det fik først sit "b" i det
16
de århundrede.
I den franske Danse Macabre siger
Døden til ærkebiskopen:
»Rendre convient debtes. et prestz«.
Døden fra Lübeck
St. Pauls i London
Ærkebiskop og baron