I denne sektion:
|
Englands mest berømte dødedans var malet på væggen i en korsgang ved St. Paul's Katedral i London.
Forfatteren var den berømte munk, John Lydgate, som havde oversat teksten fra en fransk original (Owte of the frensshe), som han havde set i Paris (And fro Paris / to Inglond hit sent). Den dødedans, Lydgate havde oversat, var den berømte Danse Macabre i Cimetière des Innocents: (The whiche daunce / at seint Innocentis portreied is).
Lydgate var i Paris i 1426 - dvs. året efter, at vægmaleriet i Paris var færdigt. Dette var under 100-års krigen, og Paris var besat af England. Lydgate tilføjede 5 ekstra dansere: Abbedisse, prinsesse, adelsdame, nævning og "tregetour" (=magiker).(1)
Der overlever ingen spor af maleriet, men alt tyder på, at billederne har fulgt originalen i Paris. Stow skriver:
|
Formuleringen er lidt uheldig i 1603-udgaven og kunne foranledige folk til at tro, at Ienken Carpenter havde betalt Døden for at føre folk afsted: »the picture of death leading all estates, at the dispence of Ienken Carpenter«. Derimod gør 1598-udgaven det klart, at Carpenter kun har bestilt maleriet: »with þe picture of Death, leading all estates painted about the Cloyster: at the speciall request and dispence of Iankin Carpenter«.
1603-udgaven indeholder en oplysning mere i et nyt afsnit:
Dansen var altså malet »vpon boord«, på trætavler. Her står også, at Iohn Carpenter var øverste embedsmand ("Towne Clarke") på Henry V's tid ("in the raigne of Henrie the fift"), mens det første citat sagde, det skete på Henry VI's tid ("in the raigne of Henry the sixt"). Henry V døde i 1422, men det skal måske forstås således, at Stow taler om starten på Iohn Carpenter's embedsperiode og ikke om hans ønske om at få udført maleriet.(2)
Dette er alt, vi ved om de ydre omstændigheder om maleriet. Alt hvad vi ved, stammer fra Stow, og Stow har formentlig benyttet sig af én eneste kilde. Han ejede nemlig manuskriptet Cambridge Trinity R.3.21, hvori to forskellige skribenter i to forskellige århundreder har skrevet netop disse oplysninger, som vi lige har læst hos Stow.
På næste side (eller på samme side, hvis man læser 1618-udgaven) fortæller Stow videre, at kapellet med mur og maleri blev nedrevet i 1549:
|
|
Heldigvis overlevede teksten i ca. 15 forskellige manuskripter, og i 1554 blev den trykt bagerst i Richard Tottels udgave af Lydgates "Fall of Princes". Eftersom Stow har forsikret os, at maleriet lignede det i Paris, »the like whereof was painted about S. Innocents cloyster at Paris in France«, er teksten i denne sektion illustreret med Guyot Marchants træsnit fra Paris, 1485.
Denne sektion bygger på Ellesmere manuskriptet, og dette manuskript bruger et bogstav, der ser sådan ud: ȝ. Bogstavet hedder "yogh" og er en blanding af G og Y. Det bruges f.eks. i ȝonge (moderne engelsk: "young"), ȝoure ("your"), briȝt ("bright") og ȝeuen ("given").
Jeg vil forsøge at oversætte dele af teksten fra middel-engelsk til dansk, men tjek ellers Elizaveta Strakhov's fulde oversættelse (se eksternt link længere nede).
|
Fodnoter: (1) (2)
De tre kvinder er en fast del af dansen. I enkelte af manuskripterne er en kejserinde blevet tilføjet i marginen af en senere hånd,. nemlig Selden Supra 53 og Cambridge R.3.21.
Kejserinden er derimod fast deltager i de såkaldte B-tekster, som f.eks. Lansdowne 699 og Vespasian A 25.
Denne forklaring er foreslået af Mischa von Perger.
John Carpenter blev udnævnt i 1417.