Her er teksten fra Guy Marchant's trykte bog fra 1491, La Danse Macabre des Femmes, der sammenlignes linie for linie med de andre kendte kilder.
I denne sammenligning ignorerer vi tegnsætning, accenter, store bogstaver, dobbelte bogstaver og forskelle, der skyldes ombytning af i/j/y, u/v, c/s/z, ct/t, ult/ut, uld/ud, cq/q, lx/x, cion/tion, ouu/ou/o og ai/ay/a samt orddelinger (f.eks.: "adieu" og "a dieu").
Sletninger er markeret med rødt,
og tilføjelser med grønt. Med andre ord er det røde fra Miroer Salutaire.
La mort
La mort morte
Marchant, 1486, Silvestre, Baillieu, 1862
Approuches vous reuenderesse
Approuches Approchies vous reuenderesse
Ms. Fr 1186
Approuches vous reuenderesse reuendarresse
Ms. 25434
Approuches vous reuenderesse reuerendresse
NAF 10032
Approuches vous reuenderesse reuanderesse.
Miot-Frochot
Sans plus cy faire demouree
Sans cy plus cy faire demouree
NAF 10032, Haag 71 E 49
Sans plus faire cy faire demouree
Oudot, ca. 1600
Vostre corps: nuyt et iour ne cesse.
Vostre corps: cueur iour et nuyt et iour ne cesse.
Ms. 25434, Haag 71 E 49, Miot-Frochot
Vostre corps: cuer nuyt et iour ne cesse.
NAF 10032
Vostre corps: nuyt et iour iours ne cesse.
Marchant, 1486
De gaigner pour estre honnouree.
De gaigner gagnier pour estre honnouree.
Ms. Fr 1186
De gaigner gangner pour estre honnouree.
NAF 10032, Haag 71 E 49
Honneur est de poure duree
Honneur est de poure pauure duree
Oudot, ca. 1600
Et se part en vng moment deure
Et se part pert en vng moment deure deheure
Ms. Fr 1186
Et se part pert en vng moment deure mouuement dheure
Ms. 25434, Miot-Frochot
Et se part pert en vng moment mouuement deure
NAF 10032
Et se part pert en vng moment deure mouuement de heure
Haag 71 E 49
Et se part en vng moment deure dheure
BNF 995
Et se part pert en vng moment deure
Marchant, 1486, Silvestre, Baillieu, 1862
Et se part pert en vng vn moment deure d'heure
Oudot, ca. 1600
Au monde na chose assuree
Au monde na chose assuree asseuree
Ms. Fr 1186, Ms. 25434, NAF 10032, Haag 71 E 49, Oudot, ca. 1600, Miot-Frochot
Tel rit au matin qui au soir pleure.
Tel rit au matin qui au soir pleure.
Ms. Fr 1186, Ms. 25434, Haag 71 E 49, Oudot, ca. 1600, Miot-Frochot
Tel rit au matin qui que au soir pleure.
NAF 10032
Tel rit au matin main qui au soir pleure.
Marchant, 1486, Silvestre
Tel rit au matin qui main au soir pleure.
Baillieu, 1862
La reuenderesse
La reuenderesse reuandarresse
Ms. 25434
La reuenderesse reuerenderresse
NAF 10032
La reuenderesse Reuanderesse.
Miot-Frochot
Iauoie hier gaignie deux escus
Iauoie hier gaignie deux escus salus
Ms. Fr 1186
Iauoie hier gaignie auoiz gaigne deux escus salus
Ms. 25434, Miot-Frochot
Iauoie hier gaignie auoir gangne deux escus salus
NAF 10032
Iauoie hier gaignie auoie gangne deux escus saluz
Haag 71 E 49
Iauoie hier gaignie gaigne deux escus
BNF 995, Marchant, 1486, Silvestre, Baillieu, 1862
Iauoie hier gaignie ie gaignay bien deux escus
Oudot, ca. 1600
Pour sourfaire subtilement:
Pour sourfaire A surfaire subtilement:
Ms. Fr 1186
Pour sourfaire subtilement: surfaire soubtillement
Ms. 25434, Miot-Frochot
Pour sourfaire seurfaire subtilement:
NAF 10032
Pour sourfaire surfaire subtilement:
Haag 71 E 49, Oudot, ca. 1600
Pour sourfaire forfaire subtilement:
Baillieu, 1862
Mais ne scay qui les ma tollus
Mais ne scay qui les ma tollus sont deuenus
Marchant, 1486
Mais Ie ne scay qui les ma tollus
Oudot, ca. 1600
Mais ne scay qui les ma tollus que sont deuenus:
Silvestre, Baillieu, 1862
Mais ne scay qui les ma a tollus
Miot-Frochot
Argent acquis mauuesement
Argent acquis mauuesement mauaisement
Ms. Fr 1186, NAF 10032, Haag 71 E 49, BNF 995, Marchant, 1486, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Baillieu, 1862
Argent acquis mauuesement mauluaisement
Ms. 25434, Miot-Frochot
Ne fait ia bien communement
Helas ie meurs cest dautre metz.
Helas ie meurs cest dautre metz. mes
Ms. Fr 1186, Ms. 25434, NAF 10032, Miot-Frochot
Helas ie meurs cest dautre autre metz.
Oudot, ca. 1600
Que prestre aye hatiuement
Que prestre aye hatiuement hastiuement
Ms. Fr 1186, BNF 995, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Baillieu, 1862
Que prestre aye hatiuement iaye le prebstre hastiuement
Ms. 25434, NAF 10032, Miot-Frochot
Que prestre aye hatiuement jaye le pbrestre hastiuement
Haag 71 E 49
Que prestre aye hatiuement iay le preste hastiuement
Marchant, 1486
Car il vault mieulx tart que iamais
Car il vault mieulx tart plustart que iamais iames
Ms. Fr 1186
Car il vault mieulx plus tart que iamais
Ms. 25434, Haag 71 E 49, Miot-Frochot
Car il vault mieulx tart que iamais james
NAF 10032
Car il me vault mieulx tart tard que iamais
Marchant, 1486, Silvestre, Baillieu, 1862
Car il vault mieulx tart tard que iamais
Oudot, ca. 1600
La mort
La mort morte
Marchant, 1486, Silvestre, Baillieu, 1862
Femme de petite value
Mal viuant en charnalite
Mene aues vie dissolue
Qui Mene aues vie dissolue
Ms. Fr 1186
Qui auez Mene aues vie dissolue
Ms. 25434, NAF 10032, Haag 71 E 49, Miot-Frochot
Mene aues Menez aue vie dissolue
Marchant, 1486
Mene Menez aues vie dissolue
Oudot, ca. 1600
En tous temps yuer et este
En tous toulx temps yuer et este
Ms. 25434, Miot-Frochot
En tous temps tamps yuer et este
NAF 10032
En tous tout temps yuer et este
BNF 995
Aies le cueur espouente.
Aies le cueur espouente. cuer tout appreste
Ms. Fr 1186
Aies le cueur espouente. espouante
Ms. 25434, Miot-Frochot
Aies le cueur espouente. cuer espante
NAF 10032
Aies Naye le cueur espouente.
Marchant, 1486
Aies donc le cueur cœur espouente.
Oudot, ca. 1600
Car vous seres de pres tenue
Car vous seres Combien que soyez de pres tenue
Marchant, 1486
Car vous seres de pres prest tenue
Oudot, ca. 1600
Pour mal faire on est tourmente
Pour mal bien faire on est tourmente
Haag 71 E 49
Pour mal faire faict on est tourmente
Oudot, ca. 1600
Pechie nuist quant on continue
Pechie nuist nuit quant on continue
Ms. Fr 1186, Haag 71 E 49
Pechie nuist Peche nuyt quant on len continue
Ms. 25434, Miot-Frochot
Pechie Peche nuist quant on a continue
NAF 10032
Pechie Peche nuist quant on continue
BNF 995, Silvestre, Baillieu, 1862
Pechie nuist Peche nuit quant on continue
Marchant, 1486
Pechie nuist quant Peché nuyt quand on continue
Oudot, ca. 1600
La femme amoureuse.
La femme amoureuse. commune
Ms. 25434, Miot-Frochot
La femme amoureuse.
NAF 10032, Haag 71 E 49
A ce pechie me suis soubzmise
A ce des pechie me suis soubzmise
Ms. Fr 1186
A ce pechie peche me suis soubzmise
Ms. 25434, NAF 10032, BNF 995, Oudot, ca. 1600, Silvestre, Baillieu, 1862
A ce pechie peche me suis soubzmise soubmise
Marchant, 1486
A ce pechie Au peche me suis soubzmise
Miot-Frochot
Pour plaisance desordonnee
Pour Par plaisance desordonnee
Ms. Fr 1186, NAF 10032, Haag 71 E 49
Pour Par plaisance desordonnee deshordonnee
Ms. 25434, Miot-Frochot
Pendus soient ceulx qui my ont mise
Pendus Mauldis soient ceulx qui my ont mise
Ms. Fr 1186, Ms. 25434, NAF 10032, Miot-Frochot
Pendus Maulditz soient ceulx qui my ont mise
Haag 71 E 49
Pendus soient ceulx Pendu soit il qui my ont à mise
Oudot, ca. 1600
Et au mestier habandonnee
Et au mestier habandonnee abandonnee
Oudot, ca. 1600
Las se ieusse estoy bien menee.
Las se ieusse estoy ie eusse este bien menee.
Ms. Fr 1186
Las se ieusse estoy eusse este bien menee.
Ms. 25434, Miot-Frochot
Las se ieusse estoy este bien menee.
NAF 10032, Haag 71 E 49, BNF 995, Marchant, 1486, Oudot, ca. 1600, Silvestre
Las se si ieusse estoy esté bien menee.
Baillieu, 1862
Et conduite premierement
Iamais ny eusse estoy tournee.
Iamais ny eusse estoy este tournee.
Ms. Fr 1186, Ms. 25434, NAF 10032, Haag 71 E 49, Marchant, 1486, Silvestre, Baillieu, 1862, Miot-Frochot
Iamais ny eusse estoy tournee. este trouuee
BNF 995
Iamais ny eusse estoy tournee. eussent este trouuée
Oudot, ca. 1600
La fin suyt le commencement.
La fin suyt le commencement. commancement
Ms. 25434, Haag 71 E 49, BNF 995, Miot-Frochot
La fin suyt suy le commencement.
Oudot, ca. 1600