Nygift og Gravid, En sammenligning

Nygift og gravid
Guy Marchand, Nygift og gravid

Her er teksten fra Guy Marchant's trykte bog fra 1491, La Danse Macabre des Femmes, der sammenlignes linie for linie med de andre kendte kilder.

I denne sammenligning ignorerer vi tegnsætning, accenter, store bogstaver, dobbelte bogstaver og forskelle, der skyldes ombytning af i/j/y, u/v, c/s/z, ct/t, ult/ut, uld/ud, cq/q, lx/x, cion/tion, ouu/ou/o og ai/ay/a samt orddelinger (f.eks.: "adieu" og "a dieu").

Sletninger er markeret med rødt, og tilføjelser med grønt. Med andre ord er det røde fra Miroer Salutaire.

Døden til den nygifte

La mort.

La mort. morte
Marchant, 1486

Apres: nouuelle mariee

Qui auez mis vostre desir

Qui auez ja mis vostre desir
NAF 10032, Haag 71 E 49

A danser: & estre paree

Pour festes & nopces choisir

Pour nopces et festes & nopces choisir
Ms. Fr 1186

Pour festes dances & nopces choisir
NAF 10032, Haag 71 E 49

En dansant ie vous vien saisir

En dansant ie vous vien vieng saisir
Ms. Fr 1186

En dansant ie vous vien viens saisir
Ms. 25434, NAF 10032, Haag 71 E 49, BNF 995, Marchant, 1486

En dansant ie vous vien saisir viens querre
Oudot, ca. 1600

Au iourduy serez mise en terre

Au iourduy iour dhuy serez mise en terre
Ms. 25434

Au iourduy iourd'huy serez mise en terre
Oudot, ca. 1600

Mort ne vient iamais a plaisir

Ioye sen va comme feu de ferre

Ioye sen va comme feu de ferre fuerre
Ms. Fr 1186

Ioye sen va comme feu de ferre feurre
Haag 71 E 49

Ioye sen va comme feu de ferre va soudain grand
Oudot, ca. 1600

Den nygifte kvinde

La nouuelle mariee

Las: demy an entier na pas

Las: demy an entier na pas nas
Haag 71 E 49

Las: demy an entier encor na pas
BNF 995

Que commence a tenir mesnage

Que commence a tenir mesnage
Ms. Fr 1186

Que commence a commancay tenir mesnage
Ms. 25434

Que commence a commencay tenir mesnage
NAF 10032, Haag 71 E 49

Que commence commance a tenir mesnage
BNF 995

Par quoy si tost passer le pas

Par Pour quoy si tost passer le pas
Haag 71 E 49

Par quoy Pourquoy si tost passer le pas
Oudot, ca. 1600

Ne my est pas doulceur: mais raige

Ne my est mest pas doulceur: doucheur mais grant raige
Ms. Fr 1186

Ne my est mest pas doulceur: mais douleur ains grant raige
Ms. 25434

Ne my est pas doulceur: mais mest dolour. aincois grant raige
NAF 10032

Ne my est pas doulceur: mais mest douleur ains mest raige
Haag 71 E 49

Ne my est mest pas doulceur: mais raige
Marchant, 1486

Ne my est mes pas doulceur: douceur mais grand raige
Oudot, ca. 1600

Iauoye desir en mariage

Car Iauoye desir en mariage mon tourage
Ms. Fr 1186

Iauoye desir en mariage Car iauoys bon petit couraige
Ms. 25434

Car Iauoye desir en mariage bon petit courage
NAF 10032, Haag 71 E 49

De faire mons et merueilles

De dancer et faire mons et merueilles
Ms. Fr 1186

De marchier et faire mons et merueilles marueilles
Ms. 25434

De marcher et faire mons et merueilles
NAF 10032

De mercher et faire mons et merueilles
Haag 71 E 49

De bien faire mons et merueilles
Oudot, ca. 1600

Mais la mort de trop pres me charge

Mais la mort de par trop pres fort me charge
BNF 995

Mais la mort de trop pres me charge m’ oste mon
Oudot, ca. 1600

Vng peu de vent abat grant fueilles

Vng peu pou de vent abat grant fueilles grans fuelles
Ms. Fr 1186

Vng peu Petit de vent abat grant fueilles
Ms. 25434

Vng peu de vent abat grant fueilles fueulles
NAF 10032

Vng peu de vent abat grant grans fueilles
BNF 995

Vng peu de vent abat grant fueilles grans feulles.
Marchant, 1486

Vng Vn peu de vent abat grant grand fueilles
Oudot, ca. 1600

Døden til den gravide

La mort.

La mort. morte
Marchant, 1486

Femme grosse prenez loisir

Femme grosse prenez loisir laisir
BNF 995

Dentendre a vous legierement

Dentendre a vous legierement legerement
Marchant, 1486, Oudot, ca. 1600

Car huy mourrez cest le plaisir

Car huy Ennuyt mourrez cest le plaisir
Ms. 25434, NAF 10032

Car huy A nuyt mourrez cest le plaisir
Haag 71 E 49

De dieu & son commandement

De dieu & par son commandement mandement
Ms. Fr 1186, NAF 10032, Haag 71 E 49

De dieu & par son commandement mandemant
Ms. 25434

De dieu & son commandement commendement.
Marchant, 1486, Oudot, ca. 1600

Allons pas a pas bellement

En gettant vostre cueur es cieulx

En gettant iettant vostre cueur cuer es cieulx
Ms. Fr 1186

En gettant vostre cueur viz es cieulx
NAF 10032

En gettant vostre cueur es vis en cieulx
Haag 71 E 49

En gettant iettant vostre cueur cœur es cieulx
Oudot, ca. 1600

Et nayes peur aucunement

Et nayes peur paour aucunement
Ms. Fr 1186, NAF 10032, Haag 71 E 49, BNF 995

Et nayes peur aucunement paour aulcunnement
Ms. 25434

Et nayes peur aucunement acunement.
Marchant, 1486

Dieu ne fait rien que pour le mieulx

Dieu ne fait rien riens que pour le mieulx
BNF 995

Den gravide kvinde

La femme grosse

Iauray bien petit de deduit

Iauray Iaray bien petit de deduit
Ms. Fr 1186

Iauray Je auray bien petit de deduit vsuffruit
Ms. 25434

Iauray bien petit de deduit du fruitt
NAF 10032

Iauray bien petit de deduit du sufruit
Haag 71 E 49

Iauray I'auoye bien petit de deduit
Oudot, ca. 1600

De mon premier enfantement

De mon premier enfantement enfentement
BNF 995, Marchant, 1486

Si recommande a dieu le fruit

Si recommande recommende a dieu le fruit
Marchant, 1486

Si Ie recommande a dieu le fruit
Oudot, ca. 1600

Et mon ame pareillement

Et mon ame pareillement premierement
Haag 71 E 49

Et mon ame pareillement parellement
Marchant, 1486

Helas: bien cuidoye autrement

Helas: bien cuidoye cuidoys autrement
Ms. 25434

Helas: bien cuidoye cuidoit autrement
Haag 71 E 49

Auoir grant ioye en ma gesine

Auoir grant ioye en a ma gesine
Haag 71 E 49

Auoir grant grand ioye en ma gesine ieunesse
Oudot, ca. 1600

Mais tout va bien piteusement

Fortune tost se change & fine

Fortune tost se change & fine
Marchant, 1486

Fortune tost se change tost & fine
Oudot, ca. 1600