Dronning og Hertuginde
Dronning og Hertuginde
|
¶La mort
Noble royne de beau corsaige
Gente et ioyeuse a laduenant
Iay de par le grant maistre charge
De vous en mener maintenant.
Et comme bien chose aduenant.
Ceste danse commenceres
Faictes deuoir au remenant
Vous qui viuez ainsi feres
¶La royne
Ceste danse mest bien nouuelle
Et en ay le cueur bien surprins
He dieu: quelle dure nouuelle
A gens qui ne lont pas aprins
Las en la mort est tout comprins
Royne. dame. grant ou petite
Les plus grans sont les premiers prins
Contre la mort na point de fuyte
|
Den oprindelige dans på væggen i St. Innocents kirkegård
havde 30 mandlige dansere.
I Guy Marchant's bog fra 1486, Miroer Salutaire,
blev dansen udvidet med yderligere ti mandlige deltagere
samt en ny række med kvindelige dansere: 34 kvinder, hvoraf der dog kun var billeder af dronningen og hertuginden,
nemlig det foroven.
Der er en sproglig finesse i, at mændene har haft en dialog med "le mort",
der betyder den døde mand, mens kvinderne nu har deres dialog med "la morte".
Teksten til venstre siger "La mort" uden det sidste "e", fordi den er citeret fra 1491-udgaven
(se den næste side).
Uanset om det er "le mort", "la morte" eller "la mort", viser
billedet øverst på denne side dog ikke Døden fra en specielt kvindeligt side.
På de billeder, der blev tilføjet i 1491 (se de følgende sider),
har dødningerne langt flagrende hår.
¶La mort
Apres ma dame la duchesse
Vous vien querir et pourchasser
Ne pensez plus a la richesse
A biens ne ioyaulx amasser
Auiourduy vous fault trespasser
Pourquoy de vostre vie est fait
Folie est de tant embrasser
On nemporte que le bienfait
¶La duchesse.
Ie nay pas encore trente ans
Helas: a leure que commence
A scauoir que cest de bon temps
Mort me vient tollir ma plaisance
Iay des amis: et grant cheuance
Soulas. esbas. gens a deuis
Pourquoy moins me plait ceste danse
Gens aises si meurent enuis
|
Forskellige Kunstnere
Døden fra Lübeck
Danse macabre
Kvinder
Dronning og hertuginde