Nicole de la Barre, 1500

Kardinalen / Legaten
Trepperel

Guy Marchant må have haft stor success med sine bøger, eftersom mange andre forlæggere begyndte at udgive deres version af La Danse Macabre. Billedet til højre er fra en bog udgivet i 1500 af Trepperel, trykt af Nicole de la Barre i Paris.

Billederne er ikke kopier af Marchant's bøger, men derimod af en anden forlægger, Vérard. Det er ikke lige til at se det,(1) for kopierne er ret grove. I Vérard's (og Marchant's) bøger optræder danseparrene to og to under en arkade, men på grund af bogens format optræder der kun ét par per side — uden arkade og søjler.

Forfatter / autoritet
Nicole de La Barre, Mer des croniques

Det gav et teknisk problem, for Vérard har kun medtaget de 30 mænd, der optrådte på det oprindelige maleri på kirkegårdsmuren i St. Innocents, og som Marchant havde med i førsteudgaven fra 1485. Det betyder, at der manglede træsnit til de ti nye dansere, der var blevet tilføjet i 1486. Dette problem er blevet løst dels ved at genbruge træsnittene (billedet til højre af kardinalen bruges også til legaten), og dels ved at udelade nogle af de nye figurer.

Original træblok
Barre block

Billedet til højre viser den træblok, der oprindeligt blev brugt til kardinalen / legaten.

Bogen er desværre svær at opstøve i dag, men der blev udgivet meget nøje kopier i Genève og Lyon.

Billedet til venstre er interessant. Det optræder i en anden bog, La Mer des croniques, som Barre udgav i 1518. Samtidens bøger havde mange træsnit af forfattere/autoriteter foran deres skrivepulte, men tilstedeværelsen af en engel med en tekstrulle med latinsk tekst indikerer, at netop dette træsnit oprindeligt skulle forestille autoriteten i La Danse Macabre. Faktisk ligner det en spejlvendt kopi af den sidste autoritet af Vérard.

Til gengæld må man sige, at billedet af denne autoritet er udført af en dygtigere håndværker, end den der fremstillede billedet af kardinalen / legaten til højre. Desuden ligner dette træsnit ikke den kopi, som Belot udgav i Genève og Lyon.

La Dance macabre, 1820

Genoptryk fra 1820
Nicole de la Barre, Bentley
LeafDescription
2.Sign. a.ij. Cut of l'acteur, with the foregoing extract, after which is the speech of the Deaths. Reverse. The same continued; no cut.
3.a. iij. Cut of le Pape. Rev. Cut of l'empereur.
4.Cut of le Cardinal. Rev. Cut of le Roy.
5.Cut of le legat, (same as the Cardinal.) Rev. Le Duc.
6.Le Patriarche. Rev. Le Connestable.
7.Sign. B. L'archeuesque. Rev. le Cheualier (same as le Duc.)
8.Sign. B ij. Leuesque. Rev. Lescuyer.
9.B iij. Labbe. Rev. le bailiff.
10.Lastrologien. Rev. le bourgoys.
11.Le chanoyne. Rev. le marchant (same as le bourgoys.
12.Le maistre descolle (same as lastrologien.) Rev. lhomme d'armes (same as le connestable.)
13.Sign. C 1. le chartreux. Rev. le sergent.
14.C ij. le moyne. Rev. lusurier.
15.C iij. le medecin (same as lastrologien.) Rev. l'amoureux.
16.Laduocat. Rev. le menestrier.
17.Le curé. Rev. le laboureur.
18.Le promoteur. (Same as laduocat.) Rev. le geollier (same as le sergent.)
19.Sign. D 1. Le Cordelier. Rev. l'enfant.
20.D ij. Le clerc. Rev. lhermite.
21.Facsimile in pen-and-ink. Le roy mort (same as l'acteur.) Rev. Continuation of le roy mort; no cut.

British Museum har et eksemplar af ovennævnte bog fra 1500, der i 1820 blev genoptrykt i London af Samuel og Richard Bentley. Optrykket var meget beskedent: 25 eksemplarer i papir og 6 i pergament — og kun otte af træsnittene blev reproducerede.

Billedet til højre viser slutningen: »Cy fine la dance macabre avecques les dictz des troys mortz et des troys vifz. Imprimee a Paris par maistre Nicole de la barre demourant en la rue de la harpe devant lescu de France. Lan mil.v.cens. le xxiii jour de Juillet« - "Her slutter dødedansen med legenderne om de tre døde og de tre levende. Trykt i Paris af mester Nicholas de la Barre bosat i Rue de la Harpe foran (skiltet med) Frankrigs våbenskjold. År 1500, 23 juli.

Efter de 8 træsnit gennemgår Bentley bogen (tabellen til venstre). Det første vi kan konstatere er, at denne bog følger rækkefølgen i Guy Marchants bøger slavisk, i modsætning til kopierne i Genève og Lyon.

Ifølge tabellen er lægen samme træsnit som astrologen og skolemesteren. I både Lyon- og Genève-udgaverne er der derimod et nydeligt træsnit af lægen med sit uringlas. Tilsvarende står der, at ridder og hertug er ens, selvom Lyon- og Genève-udgaverne har en ridder såvel som en hertug. Ridderen blev ganske vist genbrugt i 1537-oplaget i Lyon til at illustrere adelsmanden, "Lescuyer", men vi ved, det ikke er tilfældet i Paris, for adelsmanden med sin jagtfalk er blandt de otte træsnit, som Bentley reproducerer.

Douce omtaler Nicole le Barre's bog:

18. "La grant Danse Macabre, &c. Paris, Nicole de la Barre, 1523," 4to. with very indifferent cuts, and the omission of some of the characters in preceding editions. This has been privately reprinted, 1820, by Mr. Dobree, from a copy in the British Museum.
(Francis Douce, The dance of death exhibited, 1833, side 59)

Ifølge Douce er eksemplaret i British Museum blevet genoptrykt af "Mr. Dobree". Bogen, han hentyder til, er formentlig "Thoughts on death, sickness, and the loss of friends" af Samuel Dobree, men den indeholder kun to af disse træsnit.

Douce kalder de originale træsnit »very indifferent cuts«, men bagerst i bogen er en række "Additions and corrections", hvor træsnittene nu kaldes »very different cuts«:

P. 59. After No. 17 add "La Danse Macabre." Paris, Nicole de la Barre, 1523, 4to. with very different cuts, and some characters omitted in former editions.
(Francis Douce, The dance of death exhibited, 1833, side 246)

I senere oplag af Douce's bog er disse tilføjelser inkluderet i teksten, så læseren kan lære, at i 1523 udgav la Barre en Danse Macabre med "very indifferent cuts" og også i 1523 en Danse Macabre med "very different cuts".

Årstallet 1523 er også forvirrende, eftersom den bog som både Bentley og Dobree har kopieret er fra 1500,(2) men det skal åbenbart forstås sådan, at Douce selv ejede et eksemplar fra 1523. Douce's ven, Dibdin, fortæller nemlig, at Douce havde et sådant eksemplar.(3)

Louis Médard, 1834

Kopi af forsiden fra 1820
Nicole de la Barre, Médard

Jeg vil gerne henlede opmærksomheden på en lille folder af bogsamleren Louis Médard (1768-1841): la dance macabre.

Side 6 og 7 er kopier af Simon Vostre's marginaler, men de er ikke kopieret fra en tidebog, men fra dette leksikon: Musée des familles : lectures du soir. Side 8 og 9 er et brev fra dødedans-eksperten Achille Jubinal, 1841.

De sidste sider er taget fra den engelske bog fra 1820. Side 10 er forsiden (se billedet til højre). Side 11 er en fransk oversættelse af side 17-18, hvor de enkelte dansere beskrives (se tabellen længere oppe på denne side). Side 12 er en fransk oversættelse af side 19 inklusive den håndskrevne kommentar(!), som fortæller, at fodnoten er et citat fra indledningen til Bewick's kopier af Holbein, 1789: »Preface to Emblems of Mortality. Printed for T. Hodgson 1789«.

Man kan undre sig over, at Médard kan oversætte den samme håndskrevne kommentar, som vi kan læse i Google Books' eksemplar. Vil det sige, at Médard har kopieret det eksemplar, der ligger på Google Books? Eller indeholder alle eksemplarer den samme håndskrevne kommentar? Det sidste er ikke utænkeligt, eftersom oplaget var på kun 25.(4)

 

Genève
og Lyon

Disse bøger af Barre/Trepperel er desværre ikke tilgængelige, men træsnit og tekst blev kopieret meget nøje til udgivelser i Genève og Lyon.

Eksterne links

Yderligere information

Fodnoter: (1) (2) (3) (4)

Jeg havde i al fald ikke set det, før jeg læste det i Ihr müsst alle nach meiner Pfeife tanzen.

Det er fra samme artikel, jeg har fået billedet af kardinalen.

1500 . . .: Vi har allerede set, at Bentley reproducerer teksten »Lan mil.v.cens«.

Dobree skriver i starten: »The two cuts in this volume are copied from "La Da[n]ce Macabre," printed at Paris, in the year 1500, by Nicholas de la Barre. It is in small quarto, and is preserved in the British Museum«.

»Mr Douce observes that there was an edition of this work by Nicole de la Barre, in 1523, 4to: with similar but comparatively indifferent cuts; omitting some of those in the present impression. This book was obtained by Mr. Douce from the late Count Macarthy in exchange for another volume«.

Thomas Frognall Dibdin, The Bibliographical Decameron, 1817, side 89.

Dette blev foreslået til mig af Mischa von Perger.

Op til La Danse Macabre