La grande danse Macabre des Hommes et des Femmes, 1862
Paris, 1862
|
Danse Macabre
|
Vi har set, hvordan man i Troyes
genoptrykte den parisiske Danse Macabre gennem over 200 år med kopier
og kopiers kopier
af de gamle træsnit.
Bogen til venstre er et ret sent genoptryk af Baillieu i Paris.
Det fremgår af den korte indledning, at Baillieu er i besiddelse af disse træsnit fra Troyes,
og han vil kombinere dem med den oprindelige tekst fra Guy Marchant's bog fra 1486,
Miroer Salutaire.
De forskellige udgivelser fra 1700-tallet havde nemlig konstant annonceret,
hvordan det gamle galliske sprog blev fornyet og poleret:
»Historiée et renouvellée de vieux Gaulois, en langage le plus poly de nôtre tems«.
Denne bog skulle derimod gengive den oprindelig tekst fra 1486 dog med tilføjelse
af tegnsætning og accenter, som man ikke havde (eller som man havde negligeret) i 1486.
Baillieu vidste naturligvis godt, at der er langt fra denne kopi til originalen,
men det var efterhånden blevet umuligt for bogelskere at finde de gamle bøger fra det 15. og 16. århundrede.
En sådan bog var lige blevet solgt, 19 april 1862, for den vanvittige
sum af 1.170 franc.(1)
Dermed får vi også det omtrentlige årstal for udgivelsen af denne bog, for årstallet står ingen steder.
Bogen har titlen:
»La grande danse macabre des hommes et des femmes,
précédée du dict des trois mors et des trois vifz, du débat du corps et de l'âme, et de la complaincte de l'âme dampnée«.
Man kan undre sig over, hvorfor dødedansen er »précédée« af de andre historier,
når den kommer først i bogen,
men Gallica har et andet eksemplar (se eksternt link), hvor der er inkluderet en slags reklame.
I dette indlæg står der mere logisk:
»La grande danse macabre […] suivie du dict des trois mors […]«.
Den gode kopi, side 2
|
Den dårlige kopi, side 26.
|
Resultatet er ikke en nøje kopi af "Miroer salutaire",
der jo bortset fra dronningen og hertuginden ikke havde billeder af kvinderne.
Afsnittene kommer ikke i samme rækkefølge,
og alle latinske tekster er fjernet.
Baillieu har haft adgang til både de gode kopier fra det 17. århundrede
og de dårlige fra 1766-udgaven, for han bringer to versioner af
de fire dødningemusikere.
Der er også to træsnit af advokaten og bejleren, hvor det bedste af dem bruges til
astrologen og borgeren, ligesom det skete i 1766-udgaven.
Regent og ridderfrue.
|
Abbedisse og adelsdame
|
Når vi kommer til kvindernes dans, bliver der strammet op, så
både tekst og billeder kommer i den rigtige rækkefølge.
Utroligt nok har Baillieu fundet en kopi af abbedisse og adelsdame (billedet til højre),
selvom disse to dansere havde været forsvundet i over 200 år.
Han har også et billede af regenten og ridderfruen (billedet til venstre), der hverken er fra
kopierne fra det 17. århundrede eller
kopierne af kopierne fra 1766-udgaven.
Disse to træsnit ser ud til at være fremstillet af den samme person.
Borgerkvinde og enke
|
Borgerkvinde og enke. Erstatter billedet af gammeljomfru og nonne.
|
Træsnittet af gammeljomfruen og franciskanernonne
mangler derimod stadig, men
Baillieu havde to udgaver af borgerkvinden og enken (billederne til højre og venstre).
Bogen slutter med et (dårligt) billede af Døden på den blege hest,
og datoen for udgivelsen af Miroer salutaire, 1486 7. juni,
bortset fra, at der mangler et "quatre":
»l'an de grace mil quatre cent [quatre] vingz et six, le septième jour de juing«.
Bassac, 1994
Pilgrim og hyrde
|
Bigot kvinde og nar
|
Bogen blev genoptrykt af Plein Chant / Bassac i 1994.
De har rettet forvirringen med précédée/suivie:
»La Grande Danse Macabre
des hommes et des femmes
Suivie du dict des trois mors et des trois vifs
du débat du corps et de l'ame,
et de la complainte de l'ame dampnée«.
Men selvom de påstår, de har genoptrykt bogen fra 1862,
»Réimprimé d'après l'édition de Baillieu, Paris [1862]«,
er det ikke tilfældet.
De to eksempler, de viser, bruger nemlig de gode kopier fra det 17. århundrede,
mens 1862-bogen (i disse to tilfælde) brugte de dårlige kopier fra
1766-udgaven.(2)
Grande Danse
|
Autoritet
|
Bleg hest
|
Sjæl og legeme
|
Fordømt sjæl
|
Bleg hest
|
Baillieu
|
Baillieu D
|
Baillieu A
|
Baillieu N
|
Baillieu S
|
Baillieu E
|
Baillieu M
|
Baillieu A
|
Baillieu C
|
Baillieu A
|
Baillieu B
|
Baillieu R
|
Baillieu E
|
Eksterne links
Denne udgave må have været ret populær, for der er mange online-udgaver på Internettet. Her er to af dem:
Yderligere information
Fodnoter:
(1)
(2)
Fra reklamebladet i Gallica (se eksternt link):
Depuis longtemps il était impossible de s'en procurer des
exemplaires sans y mettre un prix fou, et le 19 avril 1862, il
s'en est vendu un exemplaire à Paris, salle Sylvestre, au prix
énorme de 1170 francs, très-court de marges et dérelié.
Som en sidebemærkning tilhørte forretningen med den dyre bog,
Salle Sylvestre, Louis-Catherine Silvestre.
Ca. 15 eksemplarer af 1862-oplaget er tilgængelige online, og alle benytter det dårlige træsnit til
pilgrim/hyrde og bigot/nar.
Dette er ganske let at se, for de sjuskede træsnit har ingen baggrund eller planter.
Døden fra Lübeck
Danse macabre
Paris, 1862