Mors de la Pomme, Dommen

Dommen
Mors de la Pomme, Dommen
Holbein: Dommedag
Holbein Prøvetryk, Dommedag

NB: Ambrosiana-manuskriptet mangler slutningen, så teksten på denne og de følgende sider kender vi kun fra BnF Français 17001.

Historien om æblet ender med Dommen, ligesom Hans Holbein gjorde et halvt århundrede senere.

    Englen

Suveræne dommer, til dig præsenterer jeg
denne sjæl, som jeg har bevogtet.
Han er her til stede for dommen.
384 Betragt dit værk med medlidenhed.

Englens ord om "dit værk" passer med det latinske citat, der er fra Salme 138,8: »[…] Herre, din trofasthed varer til evig tid, opgiv ikke dine hænders værk!«

I forhold til Holbeins billede (til højre) er der to teologiske forskelle. For det første viser Holbein som protestant den store fælles dom ved opstandelsen. Overskriften: »Dass Jüngst gericht« er i ental. Derimod henviser Mors de la Pomme flere gange til den individuelle dom, hvor den enkelte sjæl bæres frem for dommeren straks efter døden, "Le jugement particulier" (linje 44, 140, 300, 390) og den individuelle fordømmelse, "particulier dampnement" (linje 408). Se også den forrige side.

For det andet er Dommens Dag en lykkelig begivenhed for Holbein, hvor Jesus gør en ende Dødens regime. De genopstandne mennesker er glade, og Holbein har ikke haft noget behov for at vise syndernes straf. Derimod er resten af "Mors de la Pomme" en udpensling helvedes pinsler.

Dommen

    Langele

Souuerain juge a toy presente
Ceste ame dont jay este garde
Au jugement est cy presente
384 Le tien euure en pitie regarde
Opera manuum tuarum ne despicias

    Sathan

Tant que ceste ame estoit au corps
Pouoit grace & mercy acquerre
Mais puis quelle en est mise hors
388 Plus nen doit auoir ne requerre
Cum judicatur ex ea condempnatur

    Lame

Las or suys deuant dieu venue
En particulier jugement
Du monde partant poure et nue
392 Aidier ne me puis nullement
Domine ne in furore tuo arg[uas me]

    Dieu

En moy sont par diuine essence
Misericorde et verite
Justice et vraie sapience
396 Dont tous juge par equite
Recte iudicate filii hominum