Marginal tænkning: 12. Accidens de l'Homme

Vi har kigget på en alternativ dødedans, hvor teksten ikke havde sammenhæng med billederne. Men de samme billeder er også brugt til en anden tekst ved navn "Accidens de l'Homme".

I tidebøgerne er billederne placeret to og to under hinanden i marginen, men jeg bringer dem side om side af praktiske hensyn:

Accidens de lHomme, Døden
1. Par mon nom suis appellée mort.
ennemie des humains
Le riche le poure floible ou fort.
occis quant metz sur luy les mains.
Accidens de lHomme, Adam & Eva
2. Adam et Eue transgressèrent.
le dict de la divinité
Lors sur eulx pouoir me donnerent.
Et dessus leur posterite.
Accidens de lHomme, Kain & Abel
3. Cayn comme mal entendu.
frappa abel par inconstance.
le sang du iuste respandu:
Cria treshault a dieu vengeance.
Accidens de lHomme, Kardinal
4. Saiges : princes : ieunes et vieulx.
De ruer ius trouve moyens.
en toutes places et tous lieux.
par diuers inconuéniens.
Accidens de lHomme, Okse
5. Bonté : vertu : sens et vaillance:
Adnichille du tout: en tout.
riches abis pompe puissance.
ie consomme et en viens a bout.
Accidens de lHomme, Ågerkarl
6. Aux ieunes gens lassault ie liure.
quant sendorment en leurs biens:
et quels cuident longuement viure.
par moy sont prins et despeschez.
Accidens de lHomme, Ubevæbnet
7. En batailles guerres, alermes:
Altercations et combatz
destruitz les plus puissans gendarmes
et metz affin tous leurs debatz.
Accidens de lHomme, Neg
8. Quant le peuple se détermine.
pécher ou son maistre et seigneur.
ie les aboliz par famine.
Ainsy quil plaist au créateur.
Accidens de lHomme, Le
9. Les corps remplis de vilite:
occis par divine sentence.
cest soubdaine mortalité
que plusieurs nomment pestilence.
Accidens de lHomme, Soldater
10. Les cueurs des humains tiens en serre:
par ces trois que voyes icy.
mortalité : famine : guerre :
qui mettent plusieurs en soucy.
Accidens de lHomme, Kvinde
11. Malladie souuent combat.
les poures mondains et assomme.
nature contre elle débat.
par quoy peult reschapper maint homme.
Accidens de lHomme, Tårn
12. Par accident sont succombez:
plusieurs en estancz et riuieres
les aultres de hault lieu tumbez:
Sont mors en diuerses manières.
Accidens de lHomme, Kvælning
13. Larrons : pillars : meurtriers : meschans :
guettent les chemins et les bois
tuent pèlerins bourgoys marchans.
par accident souuente foys.
Accidens de lHomme, Galge
14. Telz meurtriers larrons par sentences
diffinitiues criminelles:
meurent a gibets et potences
la sont pugnis de leurs cautelles.
Accidens de lHomme, Halshugning
15. Crimes de leze maieste:
commettent aucuns par fallace:
dont on voit maint décapite:
en marche ou publicque place.
Accidens de lHomme, Konge
16. Empereurs princes : ou seigneurs
nepargne soit droit ou soit tort.
tant soient plains de mondains honneurs.
ie fais dessus eulx mon effort.
Accidens de lHomme, Krigsøkser
17. Je suis si cruelle et diverse:
que quant il me plaist tout soudain.
force: beaulté abbas renverse:
contre moy on débat en vain.
Accidens de lHomme, Seng
18. Regardes plaisans faces ioyeuses.
des creatures féminines:
fais deuenir laides hideuses
quant leur baille mes disciplines.
Accidens de lHomme, Faldet
19. Des hommes iay déconfis maint:
aians biens terriens finance:
lesquelz quant tumbent en mes mains
ilz perdent de dieu congnoissance.
Accidens de lHomme, Barn
20. A a a mourir il me fault:
et nay fait que yssue et entrée.
car sur moy mort donne lassault:
de son dart qui point ne magree.
Accidens de lHomme, Flok
21. Aucuns édifices font faire.
qui cuident ne mourir iamais
mais souuent ains que les parfaire:
leur baille mortel entremetz.
Accidens de lHomme, Måltid
22. Las ie cuidois bien estre fort:
en nourrissant ma charnalite.
au iourduy vif et demain mort
en ce monde : c'est vérité.
Accidens de lHomme, Troubadour
23. Mes menestrelz par accordance.
sonnent chancons ce nest pas fainte.
tous les humans a ceste dance.
sont subgectz a dancer par contrainte.
Accidens de lHomme, Eremit
24. Sur les bons frape a tous propos
par le vouloir de dieu les meine.
En eternel lieu de repos.
mauluais conduys aux lieux de peine.
Accidens de lHomme, Dommedag
25. Apres ceste dance mortelle:
que lomme de vie est desherite
dieu donnera sentence eternelle
a chascun selon son mérite.
Accidens de lHomme, Forfatter
26. Homme mondain regarde et voy.
en ton cueur ceste pourtraicture.
mourir conuient vela la loy
que dieu a baille a nature.

Træsnittene er de samme som i den forrige serie. Den eneste forskel er, at billede 19 og 20 (barnet) er byttet om.

Mit franske rækker desværre ikke til en oversættelse, men handlingen er kort fortalt: (1) Døden introducerer sig selv som fjende af alle mennesker: den rige, fattige, svage eller stærke; (2) Adam og Eva gav Døden magt over dem selv og alle deres efterkommere, da de brød Guds ordre; (3) Døden står ved siden af Abel, det første dødsoffer; (4) Døden tager alle folk fra alle steder; (5) Døden ødelægger alt: skønhed, dyd, fornuft og mod. (6) Døden overrasker folk i deres hjem, når de mindst venter det. Her foregriber kunstneren Holbein's dødedans.

Døden introducerer derefter sine våbenfæller (7) Guerre (krig); (8) Famine (hungersnød); og (9) Mortalité (dødelighed / sygdom); (10) Døden optræder sammen med disse tre som en tydelig henvisning til de fire ryttere i Johannes' Åbenbaring: »han, der sad på den, hed Døden, […] Og de fik givet magt […] til at dræbe med sværd og sult og pest« (Åbenbaringen 6,8).

(11) Dødens næste hjælper er Malladie (sygdom), og (12) først nu kommer Accidens ind i billedet. Folk dør ved mange slags uheld, og (13) de kan være uheldige at blive dræbt af røvere. Døden står og kigger på mordet, (14) men han er også med, når morderne henrettes.

Man kan undre sig over, at værket hedder »Accidens de l'Homme«, når Accidens kun optræder i to af scenerne. Det, der til gengæld ikke er tvivl om, er, at billede 25 og 26 hører med til serien. »Apres ceste dance mortelle« ("efter denne dødelige dans") peger tilbage på de 24 andre billeder, og »Homme mondain regarde et voy« ("Verdslige mand, kig og se") er autoritetens sidste ord til læseren.

Forholdet mellem udgaven med latinske citater fra Danse Macabre og Accidens de l'Homme er svær at blive klog på. De to eksemplarer, jeg har set af førstnævnte, har været henholdsvis en spansk og en latinsk udgave.

Det er derfor fristende at antage, at les accidens de l'homme er den oprindelige (af disse to), men at Nicolas Higman og Simon Vostre ikke havde lyst til oversætte de franske rimede vers til latin og spansk, og at de derfor erstattede versene med løse citater, som de fandt i de trykte Danse Macabre. Dette modsiges af udgivelsernes årstal. De to udgaver af Las Horas er fra 1495, mens vi næppe møder udgaver af les accidens de l'homme før år 1512.

Næste
side

Næste afsnit handler om en dødedans med andre billeder, men samme motiver: La Vie de l'Homme.

Døden
Accidens de lHomme 1512: Døden
Adam & Eva
Accidens de lHomme 1512: Adam & Eva
Kain & Abel
Accidens de lHomme 1512: Kain & Abel
Kardinal
Accidens de lHomme 1512: Kardinal
Okse
Accidens de lHomme 1512: Okse
Ågerkarl
Accidens de lHomme 1512: Ågerkarl
Ubevæbnet
Accidens de lHomme 1512: Ubevæbnet
Neg
Accidens de lHomme 1512: Neg
Le
Accidens de lHomme 1512: Le
Soldater
Accidens de lHomme 1512: Soldater
Kvinde
Accidens de lHomme 1512: Kvinde
Tårn
Accidens de lHomme 1512: Tårn
Kvælning
Accidens de lHomme 1512: Kvælning
Galge
Accidens de lHomme 1512: Galge
Halshugning
Accidens de lHomme 1512: Halshugning
Konge
Accidens de lHomme 1512: Konge
Krigsøkser
Accidens de lHomme 1512: Krigsøkser
Seng
Accidens de lHomme 1512: Seng
Barn
Accidens de lHomme 1512: Barn
Faldet
Accidens de lHomme 1512: Faldet
Flok
Accidens de lHomme 1512: Flok
Måltid
Accidens de lHomme 1512: Måltid
Troubadour
Accidens de lHomme 1512: Troubadour
Eremit
Accidens de lHomme 1512: Eremit
Dommedag
Accidens de lHomme 1512: Dommedag
Forfatter
Accidens de lHomme 1512: Forfatter
Ubevæbnet
Accidens de lHomme 1512: Ubevæbnet
Le
Accidens de lHomme 1512: Le

Eksterne links


Op til afsnit om tidebøger