Loups ravissans, Accident

Accident udfylder den rolle, Døden normalt har i dødedansene.
Accident

Så møder vi den egentlig hovedperson, Accident.

Accident har gennem tiderne sørget for at straffe folk, der gør uret. Dermed er Accident mere aktiv end Døden i normale dødedanse, der nøjes med at hente de døende til deres himmelske straf. På den måde har Accident mere tilfælles med Kort Vending.

Accident praler af, hvordan han engang fik broen ved Notre Dame til at styrte i vandet:

Je suis Accident qui jadis
En l'eau si feiz trébucher
Le pont Nostre Dame pas dix
Ans
n'y a qu'on tenoit si cher,
La ou je feis fort empêcher
Ungs et aultres en les tuant,
Et les aultres aucuns en les noyant
Pour les apprendre a dancer.
Homme qui ne veult forvoyant
Aller, doit a sa fin penser.

Broen styrtede ganske rigtigt i vandet samen med 60 huse. Dette skete i 1499, og hvis dette var mindre end 10 år siden (»pas dix Ans«), må bogen være fra før 1509.

Udgiveren Antoine Vérard kendte i øvrigt alt til denne ulykke. Han havde selv haft sin forretning på denne bro, indtil den styrtede sammen. Kolofonen på hans bøger udgivet før 1499 kunne typisk lyde: »for Antoine Vérard boghandler med ophold i Paris ved billedet af evangelisten Skt. Johannes på Vor Frues Bro«.(1)

Accident

    ¶ Accident

135 ACcident suis a qui humanite
si est subgecte comme le serf au maistre
Pourtant que plaine est de fragillite
Et non estable sur elle ie fois naistre
Maintz grans maulx & si garde de croistre
140 Les biens/ parquoy mourir de fain
Je fais plusieurs a celle fin
Quilz viennent dancer a ma dance
Et tel est au iourduy bien sain
A qui demain feray greuance

145     ¶ Je suis accident qui iadis
En leaue si feis tresbucher
Le pont nostre dame pas dix
Ans ny a quon tenoit si cher
La ou ie feis fort empescher
150 Vngs et autres en les tuant
Et les aucuns en les noyant
Pour les apprendre a dancer
Homme qui ne veult foruoiant
Aller doit a sa fin penser

155     ¶ Aux vngs ie fais rompre les iambes
Et aux autres briser les colz
accident suis qui par grans bendes
Frappe les sages et les folz
Les faisant deuenir plus molz
160 Ou plus noirs que nest vne meure
Et en tel estat font demeure
Tant que ma compaigne la mort
Les vient en vne soubdaine heure
Ferir de son dart droit ou tort

165     ¶ Je suis accident qui gens liure
A mort par diuerse maniere
Lung faisant cheoir quant est yure
Dedans estangt ou en riuiere
Lautre fais tomber en arriere
170 Du feste de quelque maison
Lautre meurt sans confession
lautre est brusle en son lict
Lautre fais sans cause et raison
Maintes fois pendre sans respit

175     ¶ Je suis accident visible
A plusieurs selon les cas
Aucuneffois suis inuisible
Bien souuent quon ny pense pas
Parquoy ie abas a grant tas
180 Ceulx qui a moy ne pense mye
En leur faisant perdre la vie
Ou en les mehaignant du corps
Par vne griefue maladie
Quant ie gecte sur eulx mes sors

185     ¶ Je suis accident qui maine
Ceste dance comme voyez
Plusieurs y sont qui grant demaine
Ont eu et grandes dignitez
Ne cuidez plus estre exaltez
190 Que eulx/ car de telle matiere
Que vous furent mais dedans biere
La mort et moy les auons mys
Ne nous chault par quelle maniere
Gaignent enfer ou paradis

Forfatter / Autoritet

    ¶ Lacteur.

195 QUant ieuz escoute le propos
De cest homme tant auolle
Qui ressembloit a atropos
Triste ie feuz et desole
Tant lait estoit et si hasle
200 Que fuz de grant crainte saisi
Et me sembla que dessaisy
Je serois tantost de ma vie
Par luy sans quia ne sans sy
Pour me faire dancer sans enuie

205     ¶ Mais apres que ma peur passee
Je euz tantost ouys la voix
Dung ancien qui commencee
Auoit ceste dance vne fois
Pourtant que du fruict daucun bois
210 Auoit menge oultre le gre
De dieu lequel lauoit cree
Et disoit ycelluy vieil homme
Ce qui sensuyt semblant estre oultre
De dueil dont il porta grant somme

Fodnoter: (1)

Dette konkrete eksempel er taget fra Croniques de France, 1493.

På originalsproget lyder det: »pour Anthoine verard libraire demourant a paris a limage saint Jehan leuageliste sur le pont nostre dame«.

På nærværende hjemmeside kender vi også Antoine Vérard som udgiver af flere oplag af La Danse Macabre.