Den Gamle Danske Dødedans, Del 32

   
 

Døden taler til Daaren
eller Gæcken.

Nis Jepsen du est en deylig Mand,(1)
Slig en er icke i dette Land.
Du maat nu effter min Pibe springe,
Jeg vil nu strax begynde at ringe.

Gæcken suarer.

Narren

Met Herrer æder oc dricker jeg,
Oc effter deris vilge skicker mig.
Nu kommer døden oc vil mig gribe,
Jeg maa nu dantze effter hans Pibe.
Maatte jeg leffue en liden stund,
Jeg kunde end faae it bedre fund.

Døden suarer

 

Kom nu strax met mig Per vinge
Det hielper icke dig lenger at tinge

Døden til Embitzmanden(2)

Du Embitzmand, gør nu din flid
aff Verden mot du følge mig i denne tid

Døden med spaden
 
   

Dat Narren Schyp
Forsiden af Dat Narrenschyp".

Venstre side mangler i Den Gamle Danske Dødedans, så teksten er taget fra Dødedantz.

Narren optrådte ikke i Des Dodes Dantz, og derfor var der ikke lavet noget mur-og-bakkelandskab billede af ham. I Dodendantz genbrugte man i stedet et billede fra Sebastian Brants "Dat Narrenschyp" (narrenes skip).

Vi får næppe nogensinde at vide, om man brugte det samme billede i Den Gamle Danske Dødedans, men narren til højre blev i alfald brugt i bogen om Broder Rus, så træsnittene har været tilgængelige i Danmark.

(1) Nis Jepsen...: Det lyder som om, Døden citerer visen om Niels Ebbesen: »Niels Ebissøn, du est en konstiig mand...«

Det er forresten underligt, at narren først hedder Nis Jepsen og lidt senere hedder Per Vinge.

(2) "Embitzmanden" er en håndværker. Sammenlign med det rod, der var med håndværker / amtmand i maleriet. Håndværker skal forstås i en meget bred betydning - det kan fx være skriver, daglejer, spillemand, sårlæge etc. etc


Vade retro Næste levende billede Op til Den Gamle Danske Dødedans